Текст и перевод песни El Kalvo - Espeso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
una
araña
de
ocho
patas
de
corbata
I'm
a
spider
with
eight
legs
in
a
tie
Míster
Chabakán
zapatea
y
canta
Mr.
Chabakán
taps
his
feet
and
sings
Mis
botas;
de
otro
soldado
que
cayó
en
la
zanja
My
boots
from
another
soldier
who
fell
in
the
ditch
Mi
telaraña
entrelazada,
diagonal
y
trasversal,
numerada
My
web
intertwined,
diagonal
and
cross,
numbered
No
me
pises,
mamá,
que
voy
en
chanclas
Don't
step
on
me,
mom,
I'm
wearing
sandals
Ya
no
cuento
monedas,
igual
no
alcanza
I
don't
count
coins
anymore,
it's
not
enough
La
ironía
es
una
piedra
lanzada
de
espaldas
Irony
is
a
stone
thrown
backwards
Salgo
hinchado
de
la
cueva
para
la
tienda
I
leave
the
cave
for
the
store
all
puffed
up
Y
pienso
en
lechuguita
crespa
y
sabor
crema
And
I
think
of
crispy
lettuce
and
cream
flavor
Ellos
piensan
que
me
quiero
robar
sus
camionetas
They
think
I
want
to
steal
their
trucks
Y
me
da
pena
ajena
verla
apretar
su
cartera
And
I
feel
sorry
for
her
when
she
clutches
her
wallet
Me
pеino
las
cejas,
sonrío
y
ella
solita
despеja
mi
acera
I
comb
my
eyebrows,
smile
and
she
clears
my
sidewalk
all
by
herself
Soy
un
jóven
super
chilling,
siempre
shinning
I'm
a
super
chilling
young
man,
always
shinning
Consciente
de
qué
tan
duro
puede
azotar
la
lengua
Aware
of
how
hard
the
tongue
can
hit
Sin
solución,
¿entonces
para
qué
preocuparme?
No
solution,
so
why
worry?
Con
solución,
¿entonces
de
qué
me
preocupo?
With
a
solution,
so
what
do
I
worry
about?
Y
si
solo
tengo
lo
que
escupo
And
if
I
only
have
what
I
spit
Y
me
ocupo
de
atraer
solo
buenos
aliados
para
mi
futuro
And
I
try
to
attract
only
good
allies
for
my
future
Y
trunco
mis
deseos
oscuros,
[?]
And
I
truncate
my
dark
desires,
?
Es
peligroso
dejar
cabos
sueltos
en
el
universo
y...
It's
dangerous
to
leave
loose
ends
in
the
universe
and...
Yo
estoy
lejos
de
ser
experto,
más
bien
expectorante
I'm
far
from
being
an
expert,
more
like
an
expectorant
Nunca
algo
tan
espeso
fue
tan
refrescante
Never
was
something
so
thick
so
refreshing
Aprieto
con
mi
alicate,
extrayendo
el
duétano
I
squeeze
with
my
pliers,
extracting
the
marrow
Mi
templo
es
como
un
témpano
My
temple
is
like
an
ice
floe
Pterodáctilo
edificando
su
nido
Pterodactyl
building
its
nest
Soy
como
un
escarabajo
I
am
like
a
beetle
Poniendo
a
rodar
la
mierda
para
renacer
de
ella
Rolling
the
shit
to
be
reborn
from
it
Bandolero
de
parcela,
defiende
y
avanza...
y
azara
la
plaza
Plot
bandit,
defend
and
advance...
and
scourge
the
square
Haragán
de
manos
largas
va
sin
preocupación
alguna
Lazy
boy
with
long
arms
walks
without
a
care
Por
aquí,
por
allá,
bordeando
lagunas
Here,
there,
skirting
around
lagoons
Pilatunas
recordadas
con
nostalgia
Pranks
remembered
with
nostalgia
Ya
no
serán
tan
livianas
las
consecuencias
The
consequences
will
no
longer
be
so
light
Ya
no
vale
anotación
en
el
observador
de
este
alumno
No
more
annotation
is
worth
it
in
this
student's
notebook
Ando
taciturno,
pero
lúcido
I
walk
taciturn,
but
lucid
Lustraré
mis
botas
con
la
cera
de
tu
oído
I
will
polish
my
boots
with
the
wax
from
your
ear
A
mi
no
juzgues
que
voy
sin
culpa
Don't
judge
me
because
I'm
without
guilt
Pura
pulpa
de
boom-bap
y...
Pure
pulp
of
boom-bap
and...
Me
descuelgo
de
la
rama
más
alta
I
hang
from
the
highest
branch
Esquivando
orugas
y
aves
de
pico
naranja
Dodging
caterpillars
and
orange-beaked
birds
Solo
voy
a
conectar
los
puntos
I'm
just
going
to
connect
the
dots
Y
empezar
a
girar
apretando
el
nudo
a
ver
cuánto
me
alcanza
And
start
turning,
tightening
the
knot
to
see
how
far
I
can
go
Sin
levantar
sospechas,
desconfío
de
filas
tan
vigiladas
y
rectas
Without
arousing
suspicion,
I
distrust
such
closely
guarded
and
straight
lines
Lucho
con
no
perder
mi
libertad
por
un
móvil
dizque
inteligente
I
struggle
not
to
lose
my
freedom
for
a
supposedly
smart
phone
Disquet
de
portavasos,
sumercé,
y
así
está
bien
Drink
coaster,
I
sink,
and
that's
fine
Y
pongo
la
mesa
antes
de
preparar
la
cena
And
I
set
the
table
before
preparing
dinner
La
cocina
sucia
y
la
barriga
llena
A
dirty
kitchen
and
a
full
stomach
Gigante
alimentador
de
algas
como
ballena;
Giant
feeder
of
algae
like
a
whale;
Se
pone
aleta
en
mareas
turbulentas
Putting
on
flippers
in
turbulent
seas
En
cámara
lenta
esta
tarántula
jóven
In
slow
motion
this
young
tarantula
Que
en
su
ceda
te
envolverá
para
llevarte
a
su
cueva
Who
in
his
silk
will
wrap
you
up
and
take
you
to
his
cave
Qué
abrazo
tan
mortal
y
dulce
en
el
que
te
eleva
What
a
mortal
and
sweet
embrace
in
which
she
elevates
you
En
el
que
te
eleva
y...
In
which
she
elevates
you
and...
Yo
estoy
lejos
de
ser
experto,
más
bien
expectorante
I'm
far
from
being
an
expert,
more
like
an
expectorant
Nunca
algo
tan
espeso
fue
tan
refrescante
Never
was
something
so
thick
so
refreshing
Aprieto
con
mi
alicate,
extrayendo
el
duétano
I
squeeze
with
my
pliers,
extracting
the
marrow
Mi
templo
es
como
un
témpano
My
temple
is
like
an
ice
floe
Pterodáctilo
edificando
su
nido
Pterodactyl
building
its
nest
Soy
como
un
escarabajo
I
am
like
a
beetle
Poniendo
a
rodar
la
mierda
para
renacer
de
ella
Rolling
the
shit
to
be
reborn
from
it
Bandolero
de
parcela,
defiende
y
avanza...
Plot
bandit,
defend
and
advance...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.