El Kalvo - Espeso - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Kalvo - Espeso




Espeso
Thick
Soy una araña de ocho patas de corbata
I'm a spider with eight legs in a tie
Míster Chabakán zapatea y canta
Mr. Chabakán taps his feet and sings
Mis botas; de otro soldado que cayó en la zanja
My boots from another soldier who fell in the ditch
Mi telaraña entrelazada, diagonal y trasversal, numerada
My web intertwined, diagonal and cross, numbered
No me pises, mamá, que voy en chanclas
Don't step on me, mom, I'm wearing sandals
Ya no cuento monedas, igual no alcanza
I don't count coins anymore, it's not enough
La ironía es una piedra lanzada de espaldas
Irony is a stone thrown backwards
Salgo hinchado de la cueva para la tienda
I leave the cave for the store all puffed up
Y pienso en lechuguita crespa y sabor crema
And I think of crispy lettuce and cream flavor
Ellos piensan que me quiero robar sus camionetas
They think I want to steal their trucks
Y me da pena ajena verla apretar su cartera
And I feel sorry for her when she clutches her wallet
Me pеino las cejas, sonrío y ella solita despеja mi acera
I comb my eyebrows, smile and she clears my sidewalk all by herself
Soy un jóven super chilling, siempre shinning
I'm a super chilling young man, always shinning
Consciente de qué tan duro puede azotar la lengua
Aware of how hard the tongue can hit
Sin solución, ¿entonces para qué preocuparme?
No solution, so why worry?
Con solución, ¿entonces de qué me preocupo?
With a solution, so what do I worry about?
Y si solo tengo lo que escupo
And if I only have what I spit
Y me ocupo de atraer solo buenos aliados para mi futuro
And I try to attract only good allies for my future
Y trunco mis deseos oscuros, [?]
And I truncate my dark desires, ?
Es peligroso dejar cabos sueltos en el universo y...
It's dangerous to leave loose ends in the universe and...
Yo estoy lejos de ser experto, más bien expectorante
I'm far from being an expert, more like an expectorant
Nunca algo tan espeso fue tan refrescante
Never was something so thick so refreshing
Aprieto con mi alicate, extrayendo el duétano
I squeeze with my pliers, extracting the marrow
Mi templo es como un témpano
My temple is like an ice floe
Pterodáctilo edificando su nido
Pterodactyl building its nest
Soy como un escarabajo
I am like a beetle
Poniendo a rodar la mierda para renacer de ella
Rolling the shit to be reborn from it
Bandolero de parcela, defiende y avanza... y azara la plaza
Plot bandit, defend and advance... and scourge the square
Haragán de manos largas va sin preocupación alguna
Lazy boy with long arms walks without a care
Por aquí, por allá, bordeando lagunas
Here, there, skirting around lagoons
Pilatunas recordadas con nostalgia
Pranks remembered with nostalgia
Ya no serán tan livianas las consecuencias
The consequences will no longer be so light
Ya no vale anotación en el observador de este alumno
No more annotation is worth it in this student's notebook
Ando taciturno, pero lúcido
I walk taciturn, but lucid
Lustraré mis botas con la cera de tu oído
I will polish my boots with the wax from your ear
A mi no juzgues que voy sin culpa
Don't judge me because I'm without guilt
Pura pulpa de boom-bap y...
Pure pulp of boom-bap and...
Me descuelgo de la rama más alta
I hang from the highest branch
Esquivando orugas y aves de pico naranja
Dodging caterpillars and orange-beaked birds
Solo voy a conectar los puntos
I'm just going to connect the dots
Y empezar a girar apretando el nudo a ver cuánto me alcanza
And start turning, tightening the knot to see how far I can go
Sin levantar sospechas, desconfío de filas tan vigiladas y rectas
Without arousing suspicion, I distrust such closely guarded and straight lines
Lucho con no perder mi libertad por un móvil dizque inteligente
I struggle not to lose my freedom for a supposedly smart phone
Disquet de portavasos, sumercé, y así está bien
Drink coaster, I sink, and that's fine
Y pongo la mesa antes de preparar la cena
And I set the table before preparing dinner
La cocina sucia y la barriga llena
A dirty kitchen and a full stomach
Gigante alimentador de algas como ballena;
Giant feeder of algae like a whale;
Se pone aleta en mareas turbulentas
Putting on flippers in turbulent seas
En cámara lenta esta tarántula jóven
In slow motion this young tarantula
Que en su ceda te envolverá para llevarte a su cueva
Who in his silk will wrap you up and take you to his cave
Qué abrazo tan mortal y dulce en el que te eleva
What a mortal and sweet embrace in which she elevates you
En el que te eleva y...
In which she elevates you and...
Yo estoy lejos de ser experto, más bien expectorante
I'm far from being an expert, more like an expectorant
Nunca algo tan espeso fue tan refrescante
Never was something so thick so refreshing
Aprieto con mi alicate, extrayendo el duétano
I squeeze with my pliers, extracting the marrow
Mi templo es como un témpano
My temple is like an ice floe
Pterodáctilo edificando su nido
Pterodactyl building its nest
Soy como un escarabajo
I am like a beetle
Poniendo a rodar la mierda para renacer de ella
Rolling the shit to be reborn from it
Bandolero de parcela, defiende y avanza...
Plot bandit, defend and advance...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.