Текст и перевод песни El Kalvo - Marea
Salpica
agua
salada
en
las
ventanas
Соленая
вода
брызжет
на
окна
Tras
la
brisa
marina
y
retuerce
las
tablas
После
морского
бриза
и
скручивает
доски
Salgo
a
saludar
al
sol
y
a
estirar
las
piernas
Я
выхожу,
чтобы
поприветствовать
солнце
и
размять
ноги
Pocas
nubes
grises
y
el
viento
copera
Несколько
серых
облаков
и
ветер
наполняет
бокал
Las
redes
están
pesadas
hoy
Сегодня
сети
тяжелые
Decido
no
preocuparme
por
ellas
Я
решил
не
волноваться
о
них
Ya
me
he
vuelto
sordo
al
grito
de
las
sirenas
Я
уже
оглох
от
крика
сирен
No
hay
moros
en
la
costa,
cero
problemas
На
берегу
нет
мавров,
никаких
проблем
Sigo
la
corriente
con
mi
peces
Я
следую
за
течением
с
моими
рыбами
Y
tómatela
suave
a
ver
qué
pasa
И
выпей
это
нежно,
посмотрим,
что
произойдет
Ellos
están
ahogados
en
un
vaso
de
agua
Они
тонут
в
стакане
воды
Aunque
el
horizonte
esté
invadido
de
neblina
Хотя
горизонт
затянут
туманом
Hay
que
dejarse
fluir
hasta
encontrar
la
salida
y
destapar
la
cañería
Нужно
позволить
себе
плыть
по
течению,
пока
не
найдешь
выход
и
не
прочистишь
трубу
[?]
en
el
estanque
sin
asco
[?
] в
пруду
без
тошноты
Cuando
la
caca
llega
hasta
el
codo
tendrás
que
untarte
el
hombro
Когда
дерьмо
дойдет
до
локтя,
тебе
придется
вымазать
плечо
Caer
para
levantarse
cada
vez
más
fuerte
Падать,
чтобы
вставать
все
сильнее
Juega
menos,
pero
apuesta
más,
si
Играй
меньше,
но
ставь
больше,
да
Voy
rapado
como
Walter
White
Я
побрился
наголо,
как
Уолтер
Уайт
Rodeado
de
canecas
azules,
rayado
como
un
tigre
Окруженный
голубыми
канистрами,
в
полоску,
как
тигр
En
mi
bote
con
fulanos
del
troce
В
моей
лодке
с
местными
грабителями
Vengan
a
mi
los
poderes
del
profesor
súper
O
Принесите
мне
силы
профессора
супер
О
Y
soy
Mr.
Parker
en
esta
balsa
И
я
мистер
Паркер
на
этом
плоту
Una
bestia
tosca
amansada
con
rap
Неуклюжий
зверь,
прирученный
рэпом
Me
alejé
por
estar
más
cerca
de
mí
Я
ушел,
чтобы
быть
ближе
к
себе
No
puedo
decir
que
me
gustó
todo
lo
que
vi
Не
могу
сказать,
что
мне
понравилось
все,
что
я
видел
Sigue
carcomiendo
lentamente
Продолжай
медленно
разъедать
Se
me
eriza
la
piel
cuando
se
repite
У
меня
мурашки
по
коже,
когда
он
повторяется
Éramos
tan
felices
y
ahora
tan
volátiles
Мы
были
такими
счастливыми,
а
теперь
такими
непостоянными
El
tiempo
oxida
al
hombre
Время
разъедает
человека
¿En
qué
pose
quieres
fosilizarte?
В
какой
позе
ты
хочешь
окаменеть?
En
un
mártir
o
en
un
mequetrefe
Как
мученик
или
как
ничтожество
Eso
solo
lo
decides
tú...
Это
решаешь
только
ты...
Alcen
las
velas
que
vamos
para
allá
Поднимите
паруса,
мы
отправляемся
туда
Queda
mucho
por
hacer
y
lo
tengo
que
encontrar
Впереди
еще
многое
предстоит
сделать,
и
я
должен
это
найти
Hay
que
deshacerse
del
peso
muerto
Нужно
избавиться
от
лишнего
веса
Cada
quien
escoge
su
propio
remo
Каждый
выбирает
свое
весло
Y
al
agua
los
patos
И
утки
в
воду
Alcen
las
velas
que
nos
vamos
ya
Поднимите
паруса,
мы
уже
уходим
Queda
mucho
por
hacer
(al
agua
los
patos)
Впереди
еще
многое
предстоит
сделать
(утки
в
воду)
Hay
que
deshacerse
del
peso
muerto
Нужно
избавиться
от
лишнего
веса
Cada
quien
escoge
su
propio
remo
y...
(al
agua
los
patos)
Каждый
выбирает
свое
весло
и...
(утки
в
воду)
Soy
un
espasmo,
mi
flow
es
raro
Я
спазм,
мой
поток
странный
Propósito
no
me
comparo
porque
si
o
por
sonar
culto,
o
geek
Цель
не
сравнивать
себя
с
другими,
потому
что
если
я
буду
притворяться
умным
или
ботаном
Me
parece
puro
"tilín-tilín",
encantos
de
gaviota
Мне
кажется
это
чистой
воды
"бряцаньем",
очарованием
чайки
Dando
vueltas
sobre
el
mismo
punto
como
moscas
Кружатся
на
одном
и
том
же
месте,
как
мухи
Aviso
que
traigo
un
tifón
para
azarar
las
costras
Предупреждаю,
что
я
приношу
тайфун,
чтобы
расшатать
коросты
Más
de
media
vida
sobre
la
misma
marea
Больше
половины
жизни
в
одной
и
той
же
волне
Me
acerco
a
la
orilla
en
la
fecha
correcta
y...
Я
подхожу
к
берегу
в
нужный
момент
и...
Voy
sobre
una
onda
animal
y
no
busco
sombra
Я
плыву
на
волне
животных
и
не
ищу
тени
Onda
animal,
no
busco
sombra
Волна
животных,
я
не
ищу
тени
Onda
animal,
no
busco
sombra
Волна
животных,
я
не
ищу
тени
Onda
animal...
Волна
животных...
Onda
animal,
no
busco
sombra,
no
Волна
животных,
я
не
ищу
тени,
нет
Onda
animal,
no
busco
sombra
Волна
животных,
я
не
ищу
тени
Animal
wave,
madafakas
Волна
животных,
мать
твою
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.