El Kalvo - Montaña Adentro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Kalvo - Montaña Adentro




Montaña Adentro
Into the Mountain
Flautas a todo pulmón saludan la montaña
Flutes at full blast greet the mountain
Rapeo a dos manos como tocando acordeón
I rap with two hands as if playing an accordion
Convierto el tiempo en verso
I turn time into verse
Tu piel en pelaje felino
Your skin into feline fur
Para que te desplaces mejor
So you can move better
Incontenible
Unstoppable
Aborda la música como un vehículo
Music approaches like a vehicle
Piloto imprudente teletransportandote
Reckless pilot teleporting you
En busca de los mejores paisajes
In search of the best landscapes
Dedos entre tu pelo como dedos entre el pasto
Fingers through your hair like fingers through the grass
Hay todo un universo flotando en tu retina
There's a whole universe floating in your retina
A ojos cerrados veras mejor de lo que hablo
With your eyes closed you'll see better what I'm talking about
Sedimento cósmico en forma de humano
Cosmic sediment in human form
Somos partes de un todo eterno
We are parts of an eternal whole
Arderán las piernas de caminar monte adentro
Your legs will burn from walking into the mountain
Seres intangibles atraviesan neblinas espesas
Intangible beings pass through thick mists
Grillos rezan al atardecer
Crickets pray at sunset
Alzan vuelo entre las hojas frescas
They take flight among the fresh leaves
Espiritus vigilan hechos pájaros
Spirits watch over facts, birds
Aire caliente con aroma a jungla
Hot air with the aroma of jungle
A qué viniste forastero de ropa limpia!
What did you come for, stranger in clean clothes!
Que tienes que perdonarte Que viniste a aprender
What do you have to forgive yourself for? What did you come to learn?
Que vas a hacer con esa funda que te toca ahora
What are you going to do with that sheath that now touches you?
Busca tu propósito profundo
Find your deep purpose
Nadie sabe cuanto dura su turno
No one knows how long their turn lasts
Presta atención a ese susurro interno
Pay attention to that inner whisper
No es más que eso
It is nothing more than that
El aliento de los ancestros
The breath of the ancestors
Hermano menor hijo del cosmos
Younger brother, child of the cosmos
Bordear acantilados para sentirse vivo
Border cliffs to feel alive
Es necesario el vértigo despierta el instinto
Vertigo is necessary, it awakens the instinct
Dejar todo lo material nada te llevas
Leave all material things, you take nothing with you
Si quieres volver tendrás que aprender a volar
If you want to return, you'll have to learn to fly
Como un halcón peregrino
Like a peregrine falcon
No como un Insecto girando alrededor de un bombillo
Not like an insect spinning around a light bulb
Deslumbrado por el brillo equivocado
Dazzled by the wrong glow
Tu valor no cabe en un bolsillo
Your worth doesn't fit in a pocket
Pocillo desportillado pero igual pocillo
A chipped cup but still a cup
Por mi familia y los que aún no han despertado
For my family and those who have not yet woken up
Disciplina empeño y concentración
Discipline, commitment and concentration
Pensar con el corazón y sentir con el cerebro
Think with the heart and feel with the brain
Mucho dolor me ahorre por asumir lo que no puedo
I saved myself a lot of pain by assuming what I can't do
Vivir es un arte busca adentro
Living is an art, look inside
Si siembran miedo para recoger odio
If they sow fear to reap hate
Siembra la duda pa recoger conocimiento
Sow doubt to reap knowledge
Con el saber empieza el cambio
With knowledge begins change
Rescatatee!
Rescue yourself!
Nadie más va hacerlo por ti me dije
Nobody else is going to do it for you, I told myself
Deja de hundirte y ponte a escribir
Stop sinking and start writing
Acuérdate de quién eres hijo
Remember who you are, son
Tu misión es mostrarle las cuerdas a las marionetas
Your mission is to show the strings to the puppets
Escapar de tu propia treta
Escape from your own trick
Rescatatee!
Rescue yourself!
Nadie va hacerlo por ti
Nobody's going to do it for you
Deja de hundirte y ponte a escribir
Stop sinking and start writing
Acuérdate de quién eres hijo
Remember who you are, son
Tu misión es mostrarle las cuerdas a las marionetas
Your mission is to show the strings to the puppets
Escapar de tu propia treta
Escape from your own trick
Rescatatee!
Rescue yourself!
Rescatatee! me dijo
Rescue yourself! he told me
Nadie más va hacerlo por ti
Nobody else is going to do it for you
Acuérdate de quién eres hijo
Remember who you are, son





Авторы: El Kalvo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.