Текст и перевод песни El Kanka - Por Matar un Gato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Matar un Gato
For Killing a Cat
A
mí
me
llaman
bala
perdida,
porque
nunca
toco
el
suelo
They
call
me
a
stray
bullet,
because
I
never
touch
the
ground
Me
llaman
bala
perdida,
porque
nunca
toco
el
suelo
They
call
me
a
stray
bullet,
because
I
never
touch
the
ground
Porque
no
sé
dónde
voy,
porque
no
sé
cuándo
vuelvo
Because
I
don't
know
where
I'm
going,
because
I
don't
know
when
I'll
be
back
Porque
no
sé
dónde
voy,
porque
no
sé
cuándo
Because
I
don't
know
where
I'm
going,
because
I
don't
know
when
A
mí
me
dicen
el
desalma′o,
que
no
hay
nada
que
me
asombre
They
call
me
unfeeling,
that
nothing
surprises
me
Me
dicen
el
desalma'o,
que
no
hay
nada
que
me
asombre
They
call
me
unfeeling,
that
nothing
surprises
me
Me
llaman
a
duras
penas
porque
ya
no
tengo
nombre
They
only
call
me
out
of
desperation
because
I
have
no
name
anymore
Me
llaman
a
duras
penas
porque
ya
no
tengo
nombre
They
only
call
me
out
of
desperation
because
I
have
no
name
anymore
Por
matar
a
un
gato
me
llamaron
matón
For
killing
a
cat
they
called
me
a
bully
Por
soñar
despierto
me
dijeron
loco
For
daydreaming
they
called
me
crazy
Y
por
no
escuchar
lo
que
decían
me
llamaron
sordo
And
for
not
listening
to
what
they
were
saying
they
called
me
deaf
Por
matar
a
un
gato
me
llamaron
matón
For
killing
a
cat
they
called
me
a
bully
Por
soñar
despierto
me
dijeron
loco
For
daydreaming
they
called
me
crazy
Y
por
no
escuchar
lo
que
decían
me
llamaron
sordo
And
for
not
listening
to
what
they
were
saying
they
called
me
deaf
A
mí
me
dicen
despreocupa′o,
que
no
me
lo
tomo
en
serio
They
call
me
carefree,
that
I
don't
take
it
seriously
Me
dicen
despreocupa'o,
que
no
me
lo
tomo
en
serio
They
call
me
carefree,
that
I
don't
take
it
seriously
Me
llaman
caso
perdido
porque
no
tengo
remedio
They
call
me
a
lost
cause
because
I
cannot
be
helped
Me
llaman
caso
perdido
porque
no
tengo
remedio
They
call
me
a
lost
cause
because
I
cannot
be
helped
Por
matar
a
un
gato
me
llamaron
matón
For
killing
a
cat
they
called
me
a
bully
Por
soñar
despierto
me
dijeron
loco
For
daydreaming
they
called
me
crazy
Y
por
no
escuchar
lo
que
decían
me
llamaron
sordo
And
for
not
listening
to
what
they
were
saying
they
called
me
deaf
Por
matar
a
un
gato
me
llamaron
matón
For
killing
a
cat
they
called
me
a
bully
Por
soñar
despierto
me
dijeron
loco
For
daydreaming
they
called
me
crazy
Y
por
no
escuchar
lo
que
decían
me
llamaron
sordo
And
for
not
listening
to
what
they
were
saying
they
called
me
deaf
Que
donde
me
dijeron
digo,
me
dicen
Diego
Where
they
tell
me
to
say,
I
say,
they
call
me
Diego
Y
cuando
lo
dije
yo
me
dijeron
embustero
And
when
I
said
it
myself
they
called
me
a
liar
Me
dicen
que
soy
cobarde,
que
soy
valiente,
sensato,
demente
They
tell
me
that
I
am
a
coward,
that
I
am
brave,
wise,
insane
Que
si
tal
que
si
Pascual,
que
si
uno
que
si
veinte
That
if
this,
that
if
Pascual,
that
if
one
that
if
twenty
Que
a
mí
no
me
importa
más
lo
que
dice
la
gente
That
I
don't
care
what
people
say
Que
por
dar
la
cara
me
dicen
descara'o
That
for
showing
my
face
they
call
me
shameless
Y
a
palabras
necias
no
les
mires
el
costa′o,
desorienta′o
And
for
stupid
words
they
do
not
look
at
the
side,
disoriented
Que
alguien
me
diga
dónde
está
el
norte
That
someone
tell
me
where
the
north
is
Y
si
quieres
que
responda
llámame
por
mi
nombre
And
if
you
want
me
to
answer,
call
me
by
my
name
Por
matar
a
un
gato
me
llamaron
matón
For
killing
a
cat
they
called
me
a
bully
Por
soñar
despierto
me
dijeron
loco
For
daydreaming
they
called
me
crazy
Y
por
no
escuchar
lo
que
decían
me
llamaron
sordo
And
for
not
listening
to
what
they
were
saying
they
called
me
deaf
Por
soñar
despierto
me
dijeron
loco
For
daydreaming
they
called
me
crazy
Por
matar
a
un
gato
me
llamaron
matón
For
killing
a
cat
they
called
me
a
bully
Una
vieja
mató
a
un
gato,
to,
to
An
old
woman
killed
a
cat,
to,
to
Por
soñar
despierto
me
dijeron
loco
For
daydreaming
they
called
me
crazy
Con
la
punta,
ta
del
zapato,
to
With
the
point,
ta,
of
the
shoe,
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gómez Canca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.