El Kanka - Rin Rin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Kanka - Rin Rin




Rin Rin
Rin Rin
Rin rin
Jingle, Jingle
El despertador de las siete y cinco
The alarm clock at seven-fifteen
Yo me levanto pegando un brinco
I jump up out of bed with a start
Y maldiciendo al amanecer
And curse the dawn
Que me pone en pie
That makes me stand up
Y eso que es domingo
And that's on a Sunday
Los jubilados juegan al bingo
The retirees play bingo
Yo salgo a ver si con suerte me extingo
I go out to see if by chance I can extinguish myself
Y ya no tengo que enfrentarme
And I no longer have to face
Con los tipos de interés
Interest rates
Y voy abriéndome paso entre las legañas
And I'm making my way through the sleepiness
Y discutiendo con una araña.
And arguing with a spider.
Se me hace tarde por quinta vez
I'm late for the fifth time
En lo que va de semana
So far this week
Y pierdo el metro y pierdo las ganas
And I miss the subway and I lose the desire
De cambiar el mundo esta mañana
To change the world this morning
Se me enfrían las tostadas
My toasts get cold
Y se me amarga el café
And my coffee turns bitter
El día despierta
Day awakens
Yo medio dormido
I'm half asleep
La cosa que arde
Things get heated up
Y yo muerto de frío
And I'm freezing cold
Las calles me brindan
The streets offer me
Sus rotos y sus descosidos
Their holes and tears
Y yo desilachándome el corazón
And I'm tearing my heart to pieces
Desilanchando el corazon mío
Tearing my heart apart, my own heart
Habrá que salir de casa con armadura
You have to leave the house in armor
Tener el móvil con covertura, llevar un arma por las dudas
Have your cell phone with coverage, carry a weapon in case
Cultivar la sangre fría, apoyar la economía, afeitarse cada día
Cultivate cold-bloodedness, support the economy, shave every day
Mantener la compostura. Rellenar un formulario
Maintain composure. Fill out a form
Cumplir todos los horarios, respetar el calendario
Meet all schedules, follow the calendar
Ni salidas del armario, ni castillos de papel
No coming out of the closet, no castles in the air
El día despierta yo medio dormido
Day awakens I'm half asleep
La cosa que arde y yo muerto de frío
Things get heated up and I'm freezing cold
Las calles me brindan sus rotos y sus descosidos
The streets offer me their holes and tears
Y yo desilachándome el corazón
And I'm tearing my heart to pieces
Desilanchando el corazon mío
Tearing my heart apart, my own heart
El día despierta yo medio dormido
Day awakens I'm half asleep
La cosa que arde yo muerto de frío
Things get heated up I'm freezing cold
Las calles me esquivan yo prosigo mi camino
The streets avoid me I continue on my way
Voy desilachándome el corazón
I'm tearing my heart to pieces
Desilanchando el corazón mío
Tearing my heart apart, my own heart
Voy descosiendo mi corazón
I'm unstitching my heart





Авторы: Juan Gómez Canca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.