Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Estaba Calando (feat. Valentina)
Ich habe dich nur auf die Probe gestellt (feat. Valentina)
De
verdad,
estoy
tan
feliz
de
estar
contigo
Wirklich,
ich
bin
so
glücklich,
mit
dir
zu
sein
Nunca,
nunca
te
voy
a
dejar
Niemals,
niemals
werde
ich
dich
verlassen
Eres
un
hombre
tan
fino
Du
bist
so
ein
feiner
Mann
Un
caballero
en
toda
la
extensión
de
la
palabra
Ein
Gentleman
in
jeder
Hinsicht
Te
amo
(te
amo)
Ich
liebe
dich
(ich
liebe
dich)
No
creas
que
voy
a
rogarte,
si
te
fuiste,
ya
ni
modo
Glaub
nicht,
dass
ich
dir
nachflehen
werde,
wenn
du
gegangen
bist,
ist
es
eben
so
No
se
ha
perdido
en
la
guerra,
me
agüito
pero
no
lloro
Im
Krieg
ist
nichts
verloren,
es
ärgert
mich,
aber
ich
weine
nicht
Soy
lo
mas
fino
en
tu
historia
que
has
tenido
y
no
te
cobra
Ich
bin
das
Beste
in
deiner
Geschichte,
das
du
je
hattest
und
das
dich
nichts
gekostet
hat
Pensaste
que
no
habia
feria,
pa'
comprar
tus
gustos
caros
Du
dachtest,
es
gäbe
kein
Geld,
um
deine
teuren
Wünsche
zu
bezahlen
Pero
a
mí
es
lo
que
me
sobra,
nomás
te
estaba
calando
Aber
davon
habe
ich
mehr
als
genug,
ich
habe
dich
nur
getestet
Mejor
lo
gasto
en
botellas,
pa'
seguirme
emborrachando
Besser
gebe
ich
es
für
Flaschen
aus,
um
mich
weiter
zu
betrinken
Sabes,
sabes
que
me
vale
madre
Weißt
du,
weißt
du,
dass
es
mir
scheißegal
ist
Por
mí,
vete
y
nunca
vuelvas
Meinetwegen,
geh
und
komm
nie
wieder
zurück
Al
cabo
es
que
no
hace
falta
Letztendlich
fehlt
sie
nicht
La
que
se
va
o
la
que
llega
Die,
die
geht,
oder
die,
die
kommt
Por
las
buenas
soy
tranquila,
cariñosa
y
muy
amable
Im
Guten
bin
ich
ruhig,
liebevoll
und
sehr
nett
Como
amigo
soy
muy
fino,
como
enemigo,
tu
padre
Als
Freund
bin
ich
sehr
edel,
als
Feind,
dein
Vater
Ni
pa'l
arranque,
mijo
Nicht
mal
für
den
Anfang,
meine
Kleine
Y
cuando
ocupe
feria,
nomás
márquele,
mija
Und
wenn
du
Geld
brauchst,
ruf
einfach
an,
meine
Kleine
Aqui
no
ha
pasado
nada,
sigo
tan
hermosa
y
bella
Hier
ist
nichts
passiert,
ich
bin
immer
noch
so
gutaussehend
und
schön
Tan
buscado,
tan
deseado,
codiciado
por
las
viejas
So
begehrt,
so
gewünscht,
von
den
Frauen
umschwärmt
Si
pa'
ti
fui
un
pasatiempo,
pa'
mí
ni
a
aventura
llegas
Wenn
ich
für
dich
ein
Zeitvertreib
war,
warst
du
für
mich
nicht
mal
ein
Abenteuer
Voy
a
pasármela
con
otra,
y
con
otra
y
otra
y
otra
Ich
werde
Zeit
mit
einer
anderen
verbringen,
und
noch
einer
und
noch
einer
und
noch
einer
Para
sacudirme
el
polvo,
porque
la
mugre
me
estorba
Um
den
Staub
abzuschütteln,
denn
der
Dreck
stört
mich
Y
entre
tanto
andar
paseando,
me
quito
la
peste
a
zorra
Und
während
ich
so
herumziehe,
werde
ich
den
Gestank
nach
Schlampe
los
Sabes,
sabes
que
me
vale
madre
Weißt
du,
weißt
du,
dass
es
mir
scheißegal
ist
Por
mí,
vete
y
nunca
vuelvas
Meinetwegen,
geh
und
komm
nie
wieder
zurück
Al
cabo
es
que
no
hace
falta
Letztendlich
fehlt
sie
nicht
La
que
se
va
o
la
que
llega
Die,
die
geht,
oder
die,
die
kommt
Por
las
buenas
soy
tranquila,
cariñosa
y
muy
amable
Im
Guten
bin
ich
ruhig,
liebevoll
und
sehr
nett
Como
amigo
soy
muy
fino,
como
enemigo,
tu
padre
Als
Freund
bin
ich
sehr
edel,
als
Feind,
dein
Vater
Y
cuando
quiera
dormir
a
gusto,
márqueme,
mija,
¡jia!
Und
wenn
du
gut
schlafen
willst,
ruf
mich
an,
meine
Kleine,
jia!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Belico
дата релиза
10-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.