El Komander feat. Valentina - Te Estaba Calando (feat. Valentina) - перевод текста песни на немецкий

Te Estaba Calando (feat. Valentina) - El Komander , Valentina перевод на немецкий




Te Estaba Calando (feat. Valentina)
Ich habe dich nur auf die Probe gestellt (feat. Valentina)
De verdad, estoy tan feliz de estar contigo
Wirklich, ich bin so glücklich, mit dir zu sein
Nunca, nunca te voy a dejar
Niemals, niemals werde ich dich verlassen
Eres un hombre tan fino
Du bist so ein feiner Mann
Un caballero en toda la extensión de la palabra
Ein Gentleman in jeder Hinsicht
Te amo (te amo)
Ich liebe dich (ich liebe dich)
No creas que voy a rogarte, si te fuiste, ya ni modo
Glaub nicht, dass ich dir nachflehen werde, wenn du gegangen bist, ist es eben so
No se ha perdido en la guerra, me agüito pero no lloro
Im Krieg ist nichts verloren, es ärgert mich, aber ich weine nicht
Soy lo mas fino en tu historia que has tenido y no te cobra
Ich bin das Beste in deiner Geschichte, das du je hattest und das dich nichts gekostet hat
Pensaste que no habia feria, pa' comprar tus gustos caros
Du dachtest, es gäbe kein Geld, um deine teuren Wünsche zu bezahlen
Pero a es lo que me sobra, nomás te estaba calando
Aber davon habe ich mehr als genug, ich habe dich nur getestet
Mejor lo gasto en botellas, pa' seguirme emborrachando
Besser gebe ich es für Flaschen aus, um mich weiter zu betrinken
Sabes, sabes que me vale madre
Weißt du, weißt du, dass es mir scheißegal ist
Por mí, vete y nunca vuelvas
Meinetwegen, geh und komm nie wieder zurück
Al cabo es que no hace falta
Letztendlich fehlt sie nicht
La que se va o la que llega
Die, die geht, oder die, die kommt
Por las buenas soy tranquila, cariñosa y muy amable
Im Guten bin ich ruhig, liebevoll und sehr nett
Como amigo soy muy fino, como enemigo, tu padre
Als Freund bin ich sehr edel, als Feind, dein Vater
Ay, cositas
Ach, Kleines
Ni pa'l arranque, mijo
Nicht mal für den Anfang, meine Kleine
Y cuando ocupe feria, nomás márquele, mija
Und wenn du Geld brauchst, ruf einfach an, meine Kleine
Aqui no ha pasado nada, sigo tan hermosa y bella
Hier ist nichts passiert, ich bin immer noch so gutaussehend und schön
Tan buscado, tan deseado, codiciado por las viejas
So begehrt, so gewünscht, von den Frauen umschwärmt
Si pa' ti fui un pasatiempo, pa' ni a aventura llegas
Wenn ich für dich ein Zeitvertreib war, warst du für mich nicht mal ein Abenteuer
Voy a pasármela con otra, y con otra y otra y otra
Ich werde Zeit mit einer anderen verbringen, und noch einer und noch einer und noch einer
Para sacudirme el polvo, porque la mugre me estorba
Um den Staub abzuschütteln, denn der Dreck stört mich
Y entre tanto andar paseando, me quito la peste a zorra
Und während ich so herumziehe, werde ich den Gestank nach Schlampe los
Sabes, sabes que me vale madre
Weißt du, weißt du, dass es mir scheißegal ist
Por mí, vete y nunca vuelvas
Meinetwegen, geh und komm nie wieder zurück
Al cabo es que no hace falta
Letztendlich fehlt sie nicht
La que se va o la que llega
Die, die geht, oder die, die kommt
Por las buenas soy tranquila, cariñosa y muy amable
Im Guten bin ich ruhig, liebevoll und sehr nett
Como amigo soy muy fino, como enemigo, tu padre
Als Freund bin ich sehr edel, als Feind, dein Vater
Y cuando quiera dormir a gusto, márqueme, mija, ¡jia!
Und wenn du gut schlafen willst, ruf mich an, meine Kleine, jia!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.