El Komander - El Papel Cambio (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

El Papel Cambio (En Vivo) - El Komanderперевод на немецкий




El Papel Cambio (En Vivo)
Das Blatt hat sich gewendet (Live)
Y qué te imaginaste
Und was hast du dir vorgestellt?
Que si te íbas
Dass wenn du gehen würdest,
Acababas con mi vida
du mein Leben beenden würdest?
Que para
Dass es für mich
No existía otra salida
keinen anderen Ausweg gäbe?
Y que esta herida
Und dass diese Wunde
Jamás se sanaría
niemals heilen würde?
Pues vaya la sorpresa
Nun, was für eine Überraschung,
Cuando te enteras
wenn du erfährst,
Que alguien más esta conmigo
dass jemand anderes bei mir ist.
Y que ya no, somos sólo amigos
Und dass wir nicht mehr nur Freunde sind.
Que yo la amo y que estas
Dass ich sie liebe und dass du
En el olvido
vergessen bist.
Y ahora eres la que me pide
Und jetzt bist du es, die mich bittet,
Que vuelva a su vida
in dein Leben zurückzukehren.
Que sin mi presencia
Dass du ohne meine Anwesenheit
Ya no encuentra salida
keinen Ausweg mehr findest.
Que si quiero me lo pides de rodillas
Dass du mich, wenn ich will, auf Knien darum bittest.
Pues sigues siendo
Denn du bist immer noch diejenige,
La que decía que esto no dolía
die sagte, dass das nicht wehtun würde.
La que en mi cara con burla se reía
Die mir spöttisch ins Gesicht lachte.
Lo siento mi amor
Tut mir leid, meine Liebe,
Pero el papel cambio
aber das Blatt hat sich gewendet.
Ya no me acuerdo
Ich erinnere mich nicht einmal mehr daran,
Ni que hicimos el amor
dass wir uns geliebt haben.
(Y sin rencores
(Und ohne Groll,
Ya no vuelvo, aqui, aqui soy muy feliz)
ich komme nicht zurück, hier, hier bin ich sehr glücklich)
Y vaya la sorpresa
Und was für eine Überraschung,
Cuando te enteras
wenn du erfährst,
Que alguien más esta conmigo
dass jemand anderes bei mir ist.
Y que ya no somos sólo amigos
Und dass wir nicht mehr nur Freunde sind.
Que yo la amo y que tu estas
Dass ich sie liebe und dass du
En el olvido
vergessen bist.
Y ahora eres la que me pide
Und jetzt bist du es, die mich bittet,
Que vuelva a su vida
in dein Leben zurückzukehren.
Que sin mi presencia
Dass du ohne meine Anwesenheit
Ya no encuentras salida
keinen Ausweg mehr findest.
Que si quiero me lo pides de rodillas
Dass du mich, wenn ich will, auf Knien darum bittest.
Pues sigues siendo
Denn du bist immer noch diejenige,
La que decía que esto no dolía
die sagte, dass das nicht wehtun würde.
La que en mi cara con burla se reía
Die mir spöttisch ins Gesicht lachte.
Lo siento mi amor
Tut mir leid, meine Liebe,
Pero el papel cambio
aber das Blatt hat sich gewendet.
Ya no me acuerdo
Ich erinnere mich nicht einmal mehr daran,
Ni que hicimos el amor
dass wir uns geliebt haben.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.