Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Papel Cambio (En Vivo)
Das Blatt hat sich gewendet (Live)
Y
qué
te
imaginaste
Und
was
hast
du
dir
vorgestellt?
Que
si
te
íbas
Dass
wenn
du
gehen
würdest,
Acababas
con
mi
vida
du
mein
Leben
beenden
würdest?
Que
para
mí
Dass
es
für
mich
No
existía
otra
salida
keinen
anderen
Ausweg
gäbe?
Y
que
esta
herida
Und
dass
diese
Wunde
Jamás
se
sanaría
niemals
heilen
würde?
Pues
vaya
la
sorpresa
Nun,
was
für
eine
Überraschung,
Cuando
te
enteras
wenn
du
erfährst,
Que
alguien
más
esta
conmigo
dass
jemand
anderes
bei
mir
ist.
Y
que
ya
no,
somos
sólo
amigos
Und
dass
wir
nicht
mehr
nur
Freunde
sind.
Que
yo
la
amo
y
que
tú
estas
Dass
ich
sie
liebe
und
dass
du
En
el
olvido
vergessen
bist.
Y
ahora
eres
tú
la
que
me
pide
Und
jetzt
bist
du
es,
die
mich
bittet,
Que
vuelva
a
su
vida
in
dein
Leben
zurückzukehren.
Que
sin
mi
presencia
Dass
du
ohne
meine
Anwesenheit
Ya
no
encuentra
salida
keinen
Ausweg
mehr
findest.
Que
si
quiero
me
lo
pides
de
rodillas
Dass
du
mich,
wenn
ich
will,
auf
Knien
darum
bittest.
Pues
sigues
siendo
tú
Denn
du
bist
immer
noch
diejenige,
La
que
decía
que
esto
no
dolía
die
sagte,
dass
das
nicht
wehtun
würde.
La
que
en
mi
cara
con
burla
se
reía
Die
mir
spöttisch
ins
Gesicht
lachte.
Lo
siento
mi
amor
Tut
mir
leid,
meine
Liebe,
Pero
el
papel
cambio
aber
das
Blatt
hat
sich
gewendet.
Ya
no
me
acuerdo
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal
mehr
daran,
Ni
que
hicimos
el
amor
dass
wir
uns
geliebt
haben.
(Y
sin
rencores
(Und
ohne
Groll,
Ya
no
vuelvo,
aqui,
aqui
soy
muy
feliz)
ich
komme
nicht
zurück,
hier,
hier
bin
ich
sehr
glücklich)
Y
vaya
la
sorpresa
Und
was
für
eine
Überraschung,
Cuando
te
enteras
wenn
du
erfährst,
Que
alguien
más
esta
conmigo
dass
jemand
anderes
bei
mir
ist.
Y
que
ya
no
somos
sólo
amigos
Und
dass
wir
nicht
mehr
nur
Freunde
sind.
Que
yo
la
amo
y
que
tu
estas
Dass
ich
sie
liebe
und
dass
du
En
el
olvido
vergessen
bist.
Y
ahora
eres
tú
la
que
me
pide
Und
jetzt
bist
du
es,
die
mich
bittet,
Que
vuelva
a
su
vida
in
dein
Leben
zurückzukehren.
Que
sin
mi
presencia
Dass
du
ohne
meine
Anwesenheit
Ya
no
encuentras
salida
keinen
Ausweg
mehr
findest.
Que
si
quiero
me
lo
pides
de
rodillas
Dass
du
mich,
wenn
ich
will,
auf
Knien
darum
bittest.
Pues
sigues
siendo
tú
Denn
du
bist
immer
noch
diejenige,
La
que
decía
que
esto
no
dolía
die
sagte,
dass
das
nicht
wehtun
würde.
La
que
en
mi
cara
con
burla
se
reía
Die
mir
spöttisch
ins
Gesicht
lachte.
Lo
siento
mi
amor
Tut
mir
leid,
meine
Liebe,
Pero
el
papel
cambio
aber
das
Blatt
hat
sich
gewendet.
Ya
no
me
acuerdo
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal
mehr
daran,
Ni
que
hicimos
el
amor
dass
wir
uns
geliebt
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.