Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Papel Cambio
Das Blatt hat sich gewendet
¿Y
qué
te
imaginaste?
Und
was
hast
du
dir
vorgestellt?
Que
si
te
ibas
acababas
con
mi
vida
Dass,
wenn
du
gehst,
du
mein
Leben
beenden
würdest?
Que,
para
mí,
no
existía
otra
salida
Dass
es
für
mich
keinen
anderen
Ausweg
gäbe?
Y
que
esta
herida
jamás
se
sanaría
Und
dass
diese
Wunde
niemals
heilen
würde?
Pues,
¡vaya
la
sorpresa!
Nun,
welch
eine
Überraschung!
Cuando
te
enteras
que
alguien
más
está
conmigo
Wenn
du
erfährst,
dass
jemand
anderes
bei
mir
ist.
Y
que
ya
no
somos
sólo
amigos
Und
dass
wir
nicht
mehr
nur
Freunde
sind.
Que
yo
la
amo
y
que
tú
estás
en
el
olvido
Dass
ich
sie
liebe
und
dass
du
vergessen
bist.
Y
ahora
eres
tú
la
que
me
pide
que
vuelva
a
su
vida
Und
jetzt
bist
du
es,
die
mich
bittet,
in
ihr
Leben
zurückzukehren.
Que,
sin
mi
presencia,
ya
no
encuentra
salida
Dass
sie
ohne
meine
Anwesenheit
keinen
Ausweg
mehr
findet.
Que,
si
quiero,
me
lo
pides
de
rodillas
Dass
du
mich,
wenn
ich
will,
auf
Knien
darum
bittest.
Pues,
sigues
siendo
tú
la
que
decía
que
esto
no
dolía
Nun,
du
bist
immer
noch
diejenige,
die
sagte,
dass
das
nicht
wehtut.
La
que,
en
mi
cara,
con
burla
se
reía
Diejenige,
die
mir
spöttisch
ins
Gesicht
lachte.
Lo
siento,
mi
amor,
pero
el
papel
cambió
Es
tut
mir
leid,
meine
Liebe,
aber
das
Blatt
hat
sich
gewendet.
Ya
no
me
acuerdo
ni
que
hicimos
el
amor
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal
mehr
daran,
dass
wir
uns
geliebt
haben.
Y,
sin
rencores,
pero
ya
no,
mi
amor
Und,
ohne
Groll,
aber
nicht
mehr,
meine
Liebe.
Ya
no
vuelvo
Ich
komme
nicht
mehr
zurück.
Aquí,
aquí
soy
muy
feliz
Hier,
hier
bin
ich
sehr
glücklich.
Y,
¡vaya
la
sorpresa!
Und,
welch
eine
Überraschung!
Cuando
te
enteras
que
alguien
más
está
conmigo
Wenn
du
erfährst,
dass
jemand
anderes
bei
mir
ist.
Y
que
ya
no
somos
sólo
amigos
Und
dass
wir
nicht
mehr
nur
Freunde
sind.
Que
yo
la
amo
y
que
tú
estás
en
el
olvido
Dass
ich
sie
liebe
und
dass
du
vergessen
bist.
Y
ahora
eres
tú
la
que
me
pide
que
vuelva
a
su
vida
Und
jetzt
bist
du
es,
die
mich
bittet,
in
ihr
Leben
zurückzukehren.
Que,
sin
mi
presencia,
ya
no
encuentra
salida
Dass
sie
ohne
meine
Anwesenheit
keinen
Ausweg
mehr
findet.
Que,
si
quiero,
me
lo
pides
de
rodillas
Dass
du
mich,
wenn
ich
will,
auf
Knien
darum
bittest.
Pues,
sigues
siendo
tú
la
que
decía
que
esto
no
dolía
Nun,
du
bist
immer
noch
diejenige,
die
sagte,
dass
das
nicht
wehtut.
La
que,
en
mi
cara,
con
burla
se
reía
Diejenige,
die
mir
spöttisch
ins
Gesicht
lachte.
Lo
siento,
mi
amor,
pero
el
papel
cambió
Es
tut
mir
leid,
meine
Liebe,
aber
das
Blatt
hat
sich
gewendet.
Ya
no
me
acuerdo
ni
que
hicimos
el
amor
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal
mehr
daran,
dass
wir
uns
geliebt
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.