El Komander - El Papel Cambio - перевод текста песни на немецкий

El Papel Cambio - El Komanderперевод на немецкий




El Papel Cambio
Das Blatt hat sich gewendet
¿Y qué te imaginaste?
Und was hast du dir vorgestellt?
Que si te ibas acababas con mi vida
Dass, wenn du gehst, du mein Leben beenden würdest?
Que, para mí, no existía otra salida
Dass es für mich keinen anderen Ausweg gäbe?
Y que esta herida jamás se sanaría
Und dass diese Wunde niemals heilen würde?
Pues, ¡vaya la sorpresa!
Nun, welch eine Überraschung!
Cuando te enteras que alguien más está conmigo
Wenn du erfährst, dass jemand anderes bei mir ist.
Y que ya no somos sólo amigos
Und dass wir nicht mehr nur Freunde sind.
Que yo la amo y que estás en el olvido
Dass ich sie liebe und dass du vergessen bist.
Y ahora eres la que me pide que vuelva a su vida
Und jetzt bist du es, die mich bittet, in ihr Leben zurückzukehren.
Que, sin mi presencia, ya no encuentra salida
Dass sie ohne meine Anwesenheit keinen Ausweg mehr findet.
Que, si quiero, me lo pides de rodillas
Dass du mich, wenn ich will, auf Knien darum bittest.
Pues, sigues siendo la que decía que esto no dolía
Nun, du bist immer noch diejenige, die sagte, dass das nicht wehtut.
La que, en mi cara, con burla se reía
Diejenige, die mir spöttisch ins Gesicht lachte.
Lo siento, mi amor, pero el papel cambió
Es tut mir leid, meine Liebe, aber das Blatt hat sich gewendet.
Ya no me acuerdo ni que hicimos el amor
Ich erinnere mich nicht einmal mehr daran, dass wir uns geliebt haben.
Y, sin rencores, pero ya no, mi amor
Und, ohne Groll, aber nicht mehr, meine Liebe.
Ya no vuelvo
Ich komme nicht mehr zurück.
Aquí, aquí soy muy feliz
Hier, hier bin ich sehr glücklich.
Y, ¡vaya la sorpresa!
Und, welch eine Überraschung!
Cuando te enteras que alguien más está conmigo
Wenn du erfährst, dass jemand anderes bei mir ist.
Y que ya no somos sólo amigos
Und dass wir nicht mehr nur Freunde sind.
Que yo la amo y que estás en el olvido
Dass ich sie liebe und dass du vergessen bist.
Y ahora eres la que me pide que vuelva a su vida
Und jetzt bist du es, die mich bittet, in ihr Leben zurückzukehren.
Que, sin mi presencia, ya no encuentra salida
Dass sie ohne meine Anwesenheit keinen Ausweg mehr findet.
Que, si quiero, me lo pides de rodillas
Dass du mich, wenn ich will, auf Knien darum bittest.
Pues, sigues siendo la que decía que esto no dolía
Nun, du bist immer noch diejenige, die sagte, dass das nicht wehtut.
La que, en mi cara, con burla se reía
Diejenige, die mir spöttisch ins Gesicht lachte.
Lo siento, mi amor, pero el papel cambió
Es tut mir leid, meine Liebe, aber das Blatt hat sich gewendet.
Ya no me acuerdo ni que hicimos el amor
Ich erinnere mich nicht einmal mehr daran, dass wir uns geliebt haben.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.