Decían que andaba encuernado en los ranchos me vieron montado en blindadas con el sombrero y de lado tal vez con pecheras y siempre en caravanas
Говорили, что он носил рога, а в ранчо меня видели верхом на бронированных машинах, с сомбреро, сдвинутым набок, возможно, в бронежилете и всегда в сопровождении каравана
Manuel Torres Félix, m1 el ondeado Culiacán,
Мануэль Торрес Феликс, M1 из Кульякана.
Los llanos recuerdos quedaron
Равнины хранят воспоминания
Mi nombre y mi historia en el tiempo marcados
Мое имя и моя история оставят след в веках
Si el gobierno fue preciso y cumplió lo que quiso también tuvo suerte,
Если правительство было решительно в своих намерениях, то и мне повезло,
Solo por no verme preso peleé a plomo y fuego,
Не желая быть взятым в плен, я сражался свинцом и огнем,
Peleé hasta la muerte
Я сражался до самой смерти
Se me acabo el parque dos súper no alcanzan y a fuego cruzado peleé en desventaja mi cuerpo tendido por la madrugada
У меня кончились патроны, двух гранат оказалось недостаточно, и в перестрелке я пал на землю, мое тело лежало там до утра
Con matarme no se acaba esta guerra perdida
Моя смерть не положит конец этой проигранной войне
Más sigue creciendo solo por vengar a mi hijo
Она будет продолжаться, пока я не отомщу за своего сына
Me quema la fama más no me arrepiento
Меня сжигает известность, но я не сожалею
Con Caro mi sangre se vino el desmadre
С Каро началась эта бойня
Tome decisiones llegaron reacciones yo
Я принимал решения, которые вызвали ответную реакцию, но
No hice la guerra lo que hice es vengarme
Я не развязал войну, я лишь хотел отомстить
Adiós compadre y hermano Javier tú resabes
Прощай, мой друг и брат Хавьер, ты знаешь
Te estuve esperando nadie hoyamos del refugio
Я ждал тебя, но никто не пришел из убежища
Adiós mi caballo moro tostoneado
Прощай, мой конь, вороной истерзанный
Yo ya estoy mi hijo descanso tranquilo
Я ухожу, мой сын уже обрел покой
Gemelos al mando con todo el equipo
Близнецы во главе со всем снаряжением
Que allá los culpables respeto a los niños
Пусть они найдут виновных, но пощадят детей
Ya cazaron a un león bravo que les daba guerra y les toco macizo
Они поймали льва, который устроил им охоту, и он тяжело ранен
El de carros empolvados, cuchillo plateado, terror de enemigos
Тот, у кого были пыльные машины, серебряный нож, тот, кто наводил ужас на врагов
Yo fiel de la retro el señor de los llanos pilar de los torres 14 en los radios
Я верный своему ретро, я хозяин равнин, опора башни 14, в радиоприемниках
Plomo a los culpables respeto a los niños
Смерть виновным, пощада детям
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.