Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malditas Ganas
Malditas Ganas
Y
no
se
me
quitan
And
they
won't
go
away
Estas
ganas
malditas
de
tomar
These
damn
desires
to
drink
Ya
eché
al
RZR
la
hielera,
la
retaqué
de
cerveza
I
already
loaded
the
RZR
cooler
and
filled
it
with
beer
Le
bajé
música
al
iPhone
y
le
puse
el
auxiliar
I
downloaded
music
to
the
iPhone
and
plugged
in
the
auxiliary
cord
Desde
que
te
perdí
Since
I
lost
you
Ando
piense,
piense,
piense
en
tu
cariño
I'm
constantly
thinking
about
your
love
La
verdad
que
me
hace
falta,
estaba
tan
acostumbrado
The
truth
is
that
I
miss
you,
Me
tenías
tan
encamado,
me
consentías
como
niño
I
was
so
accustomed
to
it
Ay,
qué
vida
tan
fea
en
este
corazón
tan
lindo,
mamacita
Oh,
what
a
nasty
life
in
this
beautiful
heart,
mama
Y
no
se
me
quitan
And
they
won't
go
away
Estas
ganas
horribles
de
llamarte
These
terrible
urges
to
call
you
No
sé
si
me
has
olvidado
o
del
Face
ya
me
has
bloqueado
I
don't
know
if
you've
forgotten
me
or
if
you've
blocked
me
on
Facebook
Pero
paso
por
tu
casa
y
me
dan
ganas
de
acercarme
But
I
pass
by
your
house
and
I
feel
the
need
to
come
closer
Nomá'
pensando
en
ti
Just
thinking
about
you
Si
no
estuvieras
tan
chula
te
olvidaba
If
you
weren't
so
gorgeous,
I
would
forget
you
Compa,
regresé
a
la
misma',
páseme
otra
de
Tecate
Dude,
I'm
back
to
the
same
old
stuff,
pass
me
another
Tecate
Tráigase
otro
veinticuatro,
porque
pienso
emborracharme
Bring
me
another
24-pack,
because
I
plan
on
getting
drunk
Tómele,
tómele,
compadre
Take
it,
take
it,
my
friend
No
se
me
quede
atrás
viejo,
eah
Don't
fall
behind,
viejo
La
banda
toca
en
tu
honor
The
band
is
playing
in
your
honor
Y
aunque
no
salgas,
te
traje
serenata
And
even
though
you
won't
come
out,
I
brought
you
a
serenade
Ya
pedí,
linda
güerita,
y
el
corrido
"Soy
de
Rancho"
I
already
requested,
beautiful
güerita,
the
song
"Soy
de
Rancho"
Porque
sé
que
te
fascina
cuando
agarras
la
parranda
Because
I
know
you
love
it
when
you
start
to
party
Y
no
se
me
quitan
And
they
won't
go
away
Estas
ganas
benditas
de
abrazarte
These
blissful
desires
to
hold
you
Si
sufro
es
porque
te
quiero
y
de
tu
ausencia
tengo
celos
If
I
suffer,
it's
because
I
love
you
and
I'm
jealous
of
your
absence
No
sé
qué
chingaos
me
diste,
pero
olvidarte
no
puedo
I
don't
know
what
the
hell
you
gave
me,
but
I
can't
forget
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Rios Meza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.