Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Favor No Cuelgues
Bitte Leg Nicht Auf
¿Qué
yo
qué?
Was
ich
was?
No
sabes
ni
lo
que
dices
(que
eres
un
mentiroso,
déjame
en
paz,
no
quiero
escucharte)
Du
weißt
nicht,
was
du
sagst
(du
bist
ein
Lügner,
lass
mich
in
Ruhe,
ich
will
dich
nicht
hören)
Hey,
mi
amor
no
estés
llorando
(me
tienes
decepcionada,
no
quiero
saber
nada
de
ti)
Hey,
mein
Schatz,
weine
nicht
(ich
bin
enttäuscht
von
dir,
ich
will
nichts
mehr
von
dir
wissen)
Hey,
déjame
hablar,
hay
voy
para
allá
(siempre
es
lo
mismo
contigo,
una
y
otra
vez)
Hey,
lass
mich
reden,
ich
komme
gleich
(es
ist
immer
dasselbe
mit
dir,
immer
und
immer
wieder)
Estoy
pisteando
aquí
con
mis
cuates,
hay
voy
para
allá
(no
quiero
saber
más
nada)
Ich
trinke
hier
mit
meinen
Jungs,
ich
komme
gleich
(ich
will
nichts
mehr
hören)
Hey
(no
quiero
escucharte)
Hey
(ich
will
dich
nicht
hören)
Por
favor,
no
cuelgues
Bitte,
leg
nicht
auf
Encendí
mi
carro
y
sigues
enojada
Ich
habe
mein
Auto
gestartet
und
du
bist
immer
noch
sauer
Voy
a
buscarte
y
quiero
verte
y
abrazarte
Ich
komme
dich
holen
und
will
dich
sehen
und
umarmen
La
noche
es
fría,
muero
por
acariciarte
Die
Nacht
ist
kalt,
ich
sterbe
danach,
dich
zu
streicheln
Cuando
tú,
cariño,
tú
tendrás
que
perdonarme
Wenn
du,
mein
Schatz,
du
wirst
mir
vergeben
müssen
Por
favor,
no
cuelgues
Bitte,
leg
nicht
auf
Que
pa
cuando
llegue
Denn
wenn
ich
komme
Tú
me
vas
a
perdonar
Wirst
du
mir
vergeben
Me
conoces,
sabes
que
ando
atravesado
Du
kennst
mich,
du
weißt,
ich
bin
beschäftigt
Qué
bonito
se
oye
el
motor
del
Cámaro
Wie
schön
der
Motor
des
Camaro
klingt
Ya
voy
a
80
y
todavía
no
te
contentas
Ich
fahre
schon
80
und
du
bist
immer
noch
nicht
zufrieden
Vamos
a
ver
qué
pasa
en
140
Mal
sehen,
was
bei
140
passiert
Sabes
que
te
quiero
Du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Que
no
soy
perfecto
Dass
ich
nicht
perfekt
bin
Y
que
muero
por
llegar
Und
dass
ich
danach
sterbe,
anzukommen
¡Ahí
te
va,
mamacita
de
Culiacán!,
yeah
Hier
geht's,
Mamacita
aus
Culiacán!,
yeah
Corre
adrenalina
pura
por
mis
venas
Reines
Adrenalin
fließt
durch
meine
Adern
La
velocidad
me
atrapa
y
me
envenena
Die
Geschwindigkeit
fängt
mich
ein
und
vergiftet
mich
Saca
tus
cuentas,
ya
tengo
rato
pisteando
Mach
deine
Rechnungen,
ich
trinke
schon
länger
Y
yo
me
siento
que
apenas
voy
empezando
Und
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
gerade
erst
anfangen
Sé
que
estás
cansada
Ich
weiß,
du
bist
müde
Muy
decepcionada
Sehr
enttäuscht
Pero
ya
pienso
cambiar
Aber
ich
denke
jetzt
darüber
nach,
mich
zu
ändern
140
y
tú
sigues
muy
enojada
140
und
du
bist
immer
noch
sauer
160
y
todavía
me
das
la
espalda
160
und
du
drehst
mir
immer
noch
den
Rücken
zu
Esa
espaldita
que
quiero
que
me
reciba
Dieser
Rücken,
den
ich
begrüßen
will
Y
te
prometo
que
te
quito
lo
aguerrida
Und
ich
verspreche
dir,
ich
nehm
dir
deine
Widerspenstigkeit
No
sigas
gritando
Schrei
nicht
weiter
Que
ya
voy
llegando
Ich
komme
gleich
Y
tú
no
paras
de
pelear
Und
du
hörst
nicht
auf
zu
streiten
El
marcador
dice
que
ya
voy
a
200
Der
Tacho
zeigt,
ich
fahre
jetzt
200
Y
yo
me
muero
por
acariciar
tu
cuerpo
Und
ich
sterbe
danach,
deinen
Körper
zu
berühren
Voy
a
rifármela
en
el
paso
de
la
muerte
Ich
riskiere
es
am
Tor
des
Todes
Que
él
lo
decida,
si
ahorita
tengo
que
verte
Er
soll
entscheiden,
ob
ich
dich
jetzt
sehen
muss
Y
si
no
te
veo
Und
wenn
ich
dich
nicht
sehe
Regálame
un
beso
Schenk
mir
einen
Kuss
Aquí
por
mi
celular
Hier
über
mein
Handy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Rios Meza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.