Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Favor No Cuelgues
Пожалуйста, не бросай трубку
No
sabes
ni
lo
que
dices
(que
eres
un
mentiroso,
déjame
en
paz,
no
quiero
escucharte)
Ты
даже
не
знаешь,
что
говоришь
(ты
лжец,
оставь
меня
в
покое,
я
не
хочу
тебя
слушать)
Hey,
mi
amor
no
estés
llorando
(me
tienes
decepcionada,
no
quiero
saber
nada
de
ti)
Эй,
любимая,
не
плачь
(ты
меня
разочаровала,
я
не
хочу
ничего
о
тебе
знать)
Hey,
déjame
hablar,
hay
voy
para
allá
(siempre
es
lo
mismo
contigo,
una
y
otra
vez)
Эй,
дай
мне
поговорить,
я
иду
(с
тобой
всегда
то
же
самое,
снова
и
снова)
Estoy
pisteando
aquí
con
mis
cuates,
hay
voy
para
allá
(no
quiero
saber
más
nada)
Я
здесь
играю
с
друзьями,
я
иду
туда
(больше
ничего
знать
не
хочу)
Hey
(no
quiero
escucharte)
Эй
(я
не
хочу
тебя
слушать)
Por
favor,
no
cuelgues
Пожалуйста,
не
вешайте
трубку
Encendí
mi
carro
y
sigues
enojada
Я
завел
машину,
а
ты
все
еще
злишься
Voy
a
buscarte
y
quiero
verte
y
abrazarte
Я
буду
искать
тебя
и
хочу
тебя
увидеть
и
обнять
La
noche
es
fría,
muero
por
acariciarte
Ночь
холодная,
я
умираю
от
желания
ласкать
тебя
Cuando
tú,
cariño,
tú
tendrás
que
perdonarme
Когда
ты,
дорогая,
тебе
придется
меня
простить
Por
favor,
no
cuelgues
Пожалуйста,
не
вешайте
трубку
Que
pa
cuando
llegue
Что
произойдет,
когда
оно
прибудет?
Tú
me
vas
a
perdonar
ты
собираешься
простить
меня
Me
conoces,
sabes
que
ando
atravesado
Ты
меня
знаешь,
ты
знаешь,
что
у
меня
проблемы
Qué
bonito
se
oye
el
motor
del
Cámaro
Как
приятно
звучит
двигатель
Камаро
Ya
voy
a
80
y
todavía
no
te
contentas
Мне
уже
80,
а
ты
все
еще
не
счастлив
Vamos
a
ver
qué
pasa
en
140
Посмотрим,
что
будет
в
140.
Sabes
que
te
quiero
Ты
знаешь
я
люблю
тебя
Que
no
soy
perfecto
что
я
не
идеален
Y
que
muero
por
llegar
И
я
умираю,
чтобы
приехать
¡Ahí
te
va,
mamacita
de
Culiacán!,
yeah
Вот
и
все,
мамасита
из
Кулиакана!,
да
Corre
adrenalina
pura
por
mis
venas
Чистый
адреналин
течет
по
моим
венам
La
velocidad
me
atrapa
y
me
envenena
Скорость
ловит
меня
и
отравляет.
Saca
tus
cuentas,
ya
tengo
rato
pisteando
Посчитай,
я
какое-то
время
возился
Y
yo
me
siento
que
apenas
voy
empezando
И
я
чувствую,
что
я
только
начинаю
Sé
que
estás
cansada
Я
знаю,
ты
устал
Muy
decepcionada
Очень
разочарован
Pero
ya
pienso
cambiar
Но
я
уже
думаю
поменять
140
y
tú
sigues
muy
enojada
140
и
ты
все
еще
очень
зол
160
y
todavía
me
das
la
espalda
160,
а
ты
все
еще
поворачиваешься
ко
мне
спиной
Esa
espaldita
que
quiero
que
me
reciba
Та
маленькая
спинка,
которую
я
хочу
получить
Y
te
prometo
que
te
quito
lo
aguerrida
И
я
обещаю
тебе,
что
лишу
твою
храбрость
No
sigas
gritando
Не
продолжай
кричать
Que
ya
voy
llegando
я
уже
прибываю
Y
tú
no
paras
de
pelear
И
ты
не
перестаешь
бороться
El
marcador
dice
que
ya
voy
a
200
На
табло
написано,
что
мне
уже
200.
Y
yo
me
muero
por
acariciar
tu
cuerpo
И
я
умираю
от
желания
ласкать
твое
тело
Voy
a
rifármela
en
el
paso
de
la
muerte
Я
собираюсь
разыграть
его
после
смерти
Que
él
lo
decida,
si
ahorita
tengo
que
verte
Пусть
он
решит,
нужно
ли
мне
сейчас
тебя
видеть
Y
si
no
te
veo
И
если
я
не
увижу
тебя
Regálame
un
beso
Подари
мне
поцелуй
Aquí
por
mi
celular
Здесь,
на
моем
мобильном
телефоне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Rios Meza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.