Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ramón Arellano
Ramón Arellano
Ramón
Arellano
Félix
Ramón
Arellano
Félix
Arriba
Tijuana,
viejo
Hoch
lebe
Tijuana,
Alter
Hombre
de
pocas
palabras
Ein
Mann
weniger
Worte
Orgullo
de
sus
hermanos
Der
Stolz
seiner
Brüder
Cualquiera
le
tenía
miedo
Jeder
hatte
Angst
vor
ihm
No
le
temblaba
la
mano
Seine
Hand
zitterte
nie
Unos
le
decían:
"Colores"
Manche
nannten
ihn
"Farben"
Y
otros
Ramón
Arellano
Andere
Ramón
Arellano
Cuerno
de
chivo
en
el
hombro
Ein
Sturmgewehr
auf
der
Schulter
Y
en
su
cuadril
una
escuadra
Und
am
Gürtel
eine
Pistole
Varias
granadas
de
mano
Mehrere
Handgranaten
Listas
para
detonarlas
Bereit,
sie
zu
zünden
Charola
de
comandante
Ein
Kommandantenabzeichen
Y
su
chaleco
antibalas
Und
seine
kugelsichere
Weste
20
años
en
el
negocio
20
Jahre
im
Geschäft
No
los
aguanta
cualquiera
Das
hält
nicht
jeder
aus
Ramón
a
punta
de
balas
Ramón
eroberte
mit
Kugeln
Acaparó
la
frontera
Die
Grenze
für
sich
Y
aunque
su
voz
no
era
gruesa
Und
obwohl
seine
Stimme
nicht
tief
war
Ponía
a
temblar
a
cualquiera
Ließ
er
jeden
zittern
Ramón
Arellano,
compa
Ramón
Arellano,
Kumpel
Ahí
le
va
un
saludo
pa
mi
compa
Josué
Jair
Hier
geht
ein
Gruß
an
meinen
Kumpel
Josué
Jair
Arriba
Tepic,
Nayarit,
viejo
Hoch
lebe
Tepic,
Nayarit,
Alter
Así
nació
de
valiente
So
wurde
er
zum
Helden
Pues
era
de
Sinaloa
Denn
er
war
aus
Sinaloa
Amante
de
los
corridos
Ein
Liebhaber
der
Corridos
Norteños
y
de
tambora
Norteños
und
der
Tambora
Su
vicio
eran
las
mujeres
Seine
Laster
waren
Frauen
Y
disparar
su
pistola
Und
das
Abfeuern
seiner
Pistole
No
toleraba
reclamos
Er
duldete
keine
Widerworte
Rápido
desenfundaba
Schnell
zog
er
seine
Waffe
Sin
decir
ni
una
palabra
Ohne
ein
Wort
zu
sagen
Les
disparaba
a
la
cara
Schoss
er
ihnen
ins
Gesicht
Era
Ramón
Arellano
Das
war
Ramón
Arellano
Nadie
podía
decir
nada
Niemand
konnte
etwas
sagen
Hombre
de
pocas
palabras
Ein
Mann
weniger
Worte
Orgullo
de
sus
hermanos
Der
Stolz
seiner
Brüder
Y
aunque
era
de
Sinaloa
Und
obwohl
er
aus
Sinaloa
war
Bien
parecía
siciliano
Wirkte
er
wie
ein
Sizilianer
Porque
ajustaba
las
cuentas
Denn
er
beglich
seine
Rechnungen
Siempre
al
estilo
italiano
Immer
auf
italienische
Art
Ahí
quedo,
viejo
So
ist
es,
Alter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Quintero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.