El Komander - Toro Encartado (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Toro Encartado (En Vivo) - El Komanderперевод на английский




Toro Encartado (En Vivo)
Toro Encartado (Live)
Ese que trae muchas ganas
The one who has a lot of desire
De darme pa′ bajo que me la cara
To give me what I need to my face
Yo como quiera lo atiendo
I'll take him on anyway
Como quiera le entro y no traigo manada
I'll take him on without any help
Yo solito le hago al frente
I'll face him head on
Y atoro a la gente que manda al contrario
And I'll kill the ones who sent him
Se me está haciendo costumbre
It's becoming a habit
Matar dos o tres de los que matan diario
Killing two or three of those who kill every day
Este día, no lo recibo
Today, I'm not receiving
Porque a domicilio, te haré una consulta
Because I'll pay you a visit at home
No quiero tantos pacientes
I don't want too many patients
Porque mucha gente se muere sin culpa (a huevo)
Because a lot of people die for no reason
Bien dicen que en el negocio
They say that in business
Siempre son los socios los que te traicionan
It's always the partners who betray you
Cuando sale muy buen queso
When the cheese is very good
Que vale alto precio y la vaca está lona
And the cow is dry
Pero soy toro encartado
But I'm a branded bull
Y se van a tragar lo que me salga ahora
And they're going to swallow what I give them
(Salucita a toda la gente de los Ángeles
(Shout out to all the people in Los Angeles
Gracias por recibirnos)
Thank you for welcoming us)
Se caen las torres gemelas
The Twin Towers collapsed
Se murió mi abuela que eran importantes
My grandmother died, she was important
Que no te llene de plomo
I'm going to fill you with lead
Si nosotros somos narcotraficantes
If we're drug traffickers
Para mi remordimiento
To my regret
De veras que siento darte un gran regalo
I'm giving you a big gift
¿Qué color quieres la caja?
What color do you want the box?
¿Te gusta plateada o del color dorado?
Do you like silver or gold?
No se te olvide en el viaje
Don't forget on your trip
Llevarle el mensaje a tus ex-pistoleros
To pass on a message to your ex-pistoleros
Que no les quede la duda
Leave them no doubt
Que yo con las viudas cómo me divierto
That I have fun with the widows
Ya con esta me despido
With this, I say goodbye
Me llegó un pitido que es como una bomba
I got a signal, it's like a bomb
México, Estados Unidos
Mexico, United States
Panamá, Perú, Venezuela y Colombia
Panama, Peru, Venezuela and Colombia
Y están directos conmigo
And they're on my side
Cuba y Puerto Rico, los tengo en la bolsa
Cuba and Puerto Rico, I got them in my pocket






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.