Текст и перевод песни El Kuelgue - El Paraíso de los perros
El Paraíso de los perros
Рай для собак
(Bueno
te
dejo,
si
estás
grabando
te
dejo.
(Хорошо,
оставлю
тебя,
если
записываешь,
оставлю
тебя.
Hablamos
luego,
beso...)
Потом
поговорим,
целую...)
Y
das
fricción
con
tu
mano,
И
трешься
рукой,
A
un
perro
que
se
llama
Juan
О
собаку
по
имени
Хуан
En
un
negocio
donde
vendían
paraguas
В
магазине,
где
продавали
зонтики,
Porque
llovían
soretes
de
punta
Carrasco
Потому
что
из
Пунта-Карраско
лились
дерьмовые
комья
No
voy
a
ir,
no
voy
a
ir.
Не
пойду,
не
пойду.
No
me
gustan
las
piletas
Мне
не
нравятся
бассейны
Meadas
llenas
de
hongos
Обоссанные
грибами
Con
toda
esa
gente
quemada
y
corzos.
Со
всеми
этими
обгорелыми
людьми
и
ланями.
Por
eso
yo...
Поэтому
я...
Te
invito
al
Paraíso
de
Los
Perros...
Приглашаю
тебя
в
Рай
для
Собак...
Ahí
para
conocernos
mejor,
yo
te
invito...
Там,
чтобы
лучше
узнать
друг
друга,
я
приглашаю
тебя...
¿Te
acordás
de
aquel
"sacale
un
churro
tu
hermano"
Помнишь
ту
"вытащи
сигарету
из
рта
своего
брата"
Y
de
los
temas
que
estaban
en
la
terraza
И
темы,
которые
мы
обсуждали
на
террасе?
Y
los
sacamos
volando?
И
мы
их
смыли?
Por
eso
yo...
Поэтому
я...
Te
invito
al
Paraíso
de
Los
Perros...
Приглашаю
тебя
в
Рай
для
Собак...
Para
conocernos
mejor,
yo
te
invito...
Чтобы
лучше
узнать
друг
друга,
я
приглашаю
тебя...
Y
cuando
su
persiana
esté
cerrada,
И
когда
их
жалюзи
будут
закрыты,
Verás
que
super
viuler
toca
y
no
da
más
Ты
увидишь,
как
офигенно
играет
на
скрипке
и
купается
в
лучах
славы
Y
Pablo
de
metal
está
contento
И
Пабло
в
восторге
от
метала
Por
todo
su
movimiento
За
все
его
движения
Y
su
ligereza
al
pasear
su
perro
И
его
непринужденность
во
время
прогулки
с
собакой
Y
al
ponerse
unas
rastas
y
ver
el
sol
И
когда
он
закручивает
дреды
и
видит
солнце
Y
fumarte
un
mai
porque
tu
quieres
И
выкуривает
майи,
потому
что
ты
хочешь
Que
tu
perro
se
quede
contigo
toda
la
vida
Чтобы
твоя
собака
осталась
с
тобой
на
всю
жизнь
Pero
no
lo
lograrás
mai
porque
la
cancer
lo
va
a
llevar
Но
ты
этого
не
добьешься,
потому
что
рак
заберет
ее
Ahí
viene
la
iar
con
su
uau
Вот
и
появляется
иар
со
своим
уау
Y
lo
deposita
en
el
Paraíso
de
los
Perros
И
оставляет
его
в
Раю
для
Собак
Para
que
sepas
bien
a
dónde
encontrarlo!
Чтобы
ты
точно
знал,
где
его
найти!
Hay,
¿cómo
carajo
voy
a
hacer
Эй,
как,
черт
возьми,
мне
Para
enriquecer
mi
alma,
Обогатить
свою
душу
La
piel,
mi
alma,
la
piel...?
Кожу,
мою
душу,
кожу...?
Me
voy
a
hacer
una
cruz
re
zarpada
en
la
espalda
Я
сделаю
на
спине
офигенный
крест
Me
voy
a
dejar
una
kipá
de
pelo
Оставлю
себе
кипу
волос
A
ver
si
todo
el
mundo
entero
me
cree
Чтобы
весь
мир
поверил
Y
puedo
conquistar
las
religiones
И
я
мог
завоевать
религии
A
Jesús,
a
Alá,
Alivan
Britain,
Иисуса,
Аллаха,
Аливана
Британию,
Rastafarai,
Zinedine
Zidane,
Barujatadonai
Растафари,
Зинедина
Зидана,
Барухатадонаи
No
me
deja
Toran,
no
me
dejan...
Торан
не
позволяет
мне,
они
не
позволяют...
Yo
por
mi
parte
me
voy
a
mudar
a
Palermo,
Со
своей
стороны,
я
перееду
в
Палермо,
Ahí
un
PH
trancu,
voy
a
hacer
yoga,
Там
в
спокойном
пентхаусе,
буду
заниматься
йогой,
Estudiar
feng
shui,
comer
unos
sushi,
Изучать
фэншуй,
есть
суши,
Ponerme
la
wifi,
un
pilates,
un
tai
chi
chuan,
Подключить
вай-фай,
пилатес,
тайцзицюань,
Un
aikido
y
armar
un
shembe,
Айкидо
и
соберу
сембе,
Sentir
el
chow
mein
y
entender
aún
más
a
mi
ser.
Почувствую
чоу-мейн
и
еще
лучше
пойму
свое
существо.
Y
voy
a
espiritualizarme
И
я
стану
духовным
Y
voy
a:
espiritualizarme
И
я
буду:
становиться
духовным
Hoy
voy
a
espiripiripiritualizarme
Сегодня
я
стану
éспирипипирипириритуалистом
Piripi...
porque
llovían
soretes
de
punta
Carrasco
Пирипи...
потому
что
из
Пунта-Карраско
лились
дерьмовые
комья
No
voy
a
ir,
no
voy
a
ir.
Не
пойду,
не
пойду.
No
me
gustan
las
piletas
Мне
не
нравятся
бассейны
Meadas
llenas
de
hongos
Обоссанные
грибами
Con
toda
esa
gente
quemada
y
corzos.
Со
всеми
этими
обгорелыми
людьми
и
ланями.
Por
eso
yo...
Поэтому
я...
Te
invito
al
Paraíso
de
Los
Perros...
Приглашаю
тебя
в
Рай
для
Собак...
Para
conocernos
mejor,
yo
te
invito...
Чтобы
лучше
узнать
друг
друга,
я
приглашаю
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Martinez, Juan Martin Mojoli, Julian Kartun, Ignacio Rafael Martinez, Nicolas Morone, Pablo Anibal Vidal
Альбом
Beatriz
дата релиза
01-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.