Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegué recién
Ich bin gerade erst angekommen
Yo
llegué
recién
y
me
colé
Ich
bin
gerade
erst
angekommen
und
habe
mich
eingeschlichen
En
una
fiesta
armada
pero
mire
bien
In
eine
Party,
die
schon
im
Gange
war,
aber
ich
habe
genau
hingesehen
Y
no
éramos
ni
diez
Und
wir
waren
nicht
mal
zehn
Algunas
idas
y
vueltas
Einiges
Hin
und
Her
Vamos
afuera
y
ahí
Wir
gehen
raus
und
da
Mire
la
calma
del
agua
Habe
ich
die
Ruhe
des
Wassers
betrachtet
Y
al
toque
te
encontré
Und
dich
sofort
entdeckt
Y
ahí
llegaron
otros
diez
Und
da
kamen
noch
zehn
andere
Por
suerte
me
regalan
su
recreo
Zum
Glück
gönnen
sie
mir
ihre
Pause
Se
acaba
la
bebida
y
era
un
juego
Die
Getränke
gehen
aus
und
es
war
ein
Spiel
Y
en
los
juegos
manda
el
que
gana
Und
in
Spielen
bestimmt
der,
der
gewinnt
Saquen
sus
arcos
hoy
Holt
eure
Tore
raus
heute
Y
ármenla
Und
baut
sie
auf
Y
el
dueño
se
puso
sínico
Und
der
Besitzer
wurde
zynisch
Y
comunico
normal
Und
kommunizierte
normal
Aquella
estrella
rara
es
un
avión
Dieser
seltsame
Stern
ist
ein
Flugzeug
Le
dedico
mis
canciones
Ich
widme
ihm
meine
Lieder
La
fiesta
parecía
un
mundo
aparte
Die
Party
schien
eine
Welt
für
sich
Por
eso
me
dispuse
ir
a
buscarte
Deshalb
habe
ich
mich
aufgemacht,
dich
zu
suchen
Pienso
una
siesta
y
vos
sos
la
estación
central
Ich
denke
an
eine
Siesta
und
du
bist
der
Hauptbahnhof
Y
ahí
volvieron
contentos
los
pibes
del
recreo
Und
da
kamen
die
Jungs
glücklich
aus
der
Pause
zurück
Le
pidieron
un
trago
letal
al
mesero
Sie
bestellten
einen
tödlichen
Drink
beim
Kellner
Y
con
la
distracción
rompió
la
calma
del
agua
Und
mit
der
Ablenkung
störte
er
die
Ruhe
des
Wassers
Ya
sonaron
las
canciones
y
eran
barros
Die
Lieder
erklangen
schon
und
es
war
Schlamm
Los
vinos
al
final
no
eran
tan
caros
Die
Weine
waren
am
Ende
gar
nicht
so
teuer
Vinieron
trescientos
más
Es
kamen
dreihundert
mehr
Y
ahí
salieron
los
colmillos
del
conde
Und
da
zeigte
der
Graf
seine
Eckzähne
Le
pusieron
alcohol
al
ponche
Sie
taten
Alkohol
in
die
Bowle
Y
ahí
sacaron
la
pausa
y
cuando
llegue
a
tu
cara
Und
da
nahmen
sie
die
Pause
heraus
und
als
ich
dein
Gesicht
erreichte
Me
dijiste,
rompiste
la
calma
del
agua
Sagtest
du
mir,
du
hast
die
Ruhe
des
Wassers
gestört
Aquella
estrella
rara
es
un
avión
Dieser
seltsame
Stern
ist
ein
Flugzeug
Me
medican
sus
recuerdos
Seine
Erinnerungen
betäuben
mich
La
fiesta
es
hasta
acá
se
terminó
Die
Party
ist
bis
hierhin,
sie
ist
vorbei
Empatamos
la
batalla
Wir
haben
die
Schlacht
unentschieden
beendet
El
avioncito
puso
ganas
Das
kleine
Flugzeug
hat
sich
Mühe
gegeben
Y
nos
llamamos
la
macana
Und
wir
haben
uns
in
die
Scheiße
geritten
Por
suerte
tiro
de
gracia
Zum
Glück
ein
Glücksschuss
Ya
no
quiero
tu
mano
pero
vino
la
cana
Ich
will
deine
Hand
nicht
mehr,
aber
die
Polizei
kam
Destino
soltame
Schicksal,
lass
mich
los
Ah
bueno
si
nos
sale
mal
Na
gut,
wenn
es
schief
geht
La
suerte
voy
a
volver
igual
Ich
werde
trotzdem
zurückkehren
Cómo
avisarte
cotejarte
Wie
soll
ich
dich
benachrichtigen,
dich
vergleichen
Que
no
éramos
ni
diez
comunicarte
Dass
wir
nicht
mal
zehn
waren,
dir
mitteilen
Convidarte
fiesta
aparte
Dich
einladen,
eine
separate
Party
Mirar
al
cielo
batidora
y
vomitarme
In
den
Himmel
schauen,
Mixer
und
mich
übergeben
Formidable
postularme
Formidabel,
mich
bewerben
A
un
premio
para
nominarte
Um
einen
Preis,
um
dich
zu
nominieren
Armonizarme
con
vapor
de
piel
a
piel
Mich
mit
Dampf
von
Haut
zu
Haut
harmonisieren
La
pista
le
estalle
Die
Spur
explodierte
Yo
llegue
recién
y
me
colé
Ich
bin
gerade
erst
angekommen
und
habe
mich
eingeschlichen
Voy
a
volver
igual
Ich
werde
trotzdem
zurückkehren
Yo
llegue
recién
y
me
colé
Ich
bin
gerade
erst
angekommen
und
habe
mich
eingeschlichen
La
fiesta
es
hasta
acá
se
terminó
Die
Party
ist
bis
hierhin,
sie
ist
vorbei
He
ganado
mí
batalla
Ich
habe
meine
Schlacht
gewonnen
Aquella
estrella
rara
es
un
avión
Dieser
seltsame
Stern
ist
ein
Flugzeug
Le
dedico
mis
canciones
Ich
widme
ihm
meine
Lieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Martinez, Julian Kartun, Juan Martin Mojoli, Pablo Anibal Vidal, Tomas Noel Baillie, Mariano Martin Otero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.