Текст и перевод песни El Kuelgue - Natación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así
como
juega
la
pasión,
habita
fortuna
en
la
acción
As
passion
plays,
fortune
dwells
in
action
Los
cambia
a
los
pibes,
les
deja
unos
pesos
y
los
lleva
a
natación
He
exchanges
the
kids,
gives
them
some
money
and
takes
them
to
swimming
Desde
la
primera,
fijate,
abrigate,
guardate
el
Jorgito,
bancá,
tomá
un
mate
From
the
very
first,
take
note,
keep
warm,
protect
Jorgito,
wait,
have
some
mate
Pasame
el
llamado
del
bien
y
preguntale
de
parte
de
quién
Pass
me
the
call
from
the
good
guy,
and
ask
him
from
whom
Quise
pensar,
no
pude
evitar
I
wanted
to
think,
I
couldn't
avoid
it
Si
el
que
viene
de
la
selva
siempre
evita
la
revisación
If
the
one
who
comes
from
the
jungle
always
avoids
being
checked
Sábado
de
traje,
supera
el
mal
menor
Saturday
in
a
suit,
surpasses
the
lesser
evil
Y
recordé
lo
que
pasó
And
I
remembered
what
happened
Na-na-nana-na-nana
Na-na-nana-na-nana
Na-na-nana-nana-na
Na-na-nana-nana-na
Tengo
el
sueño
pesado,
el
secreto
del
siglo
pasado
I
have
a
heavy
sleep,
the
secret
from
the
last
century
El
futuro
con
miedo
a
la
gente
y
la
gente
de
arriba
con
miedo
al
desastre
The
future
with
fear
of
the
people
and
the
ones
above
with
fear
of
a
disaster
Volví
chocolateado,
enfrenté
al
fantasma
del
pasado
I
came
back
tanned,
faced
the
ghost
of
the
past
Gracias,
perdón,
por
favor,
vos
empezaste
Thank
you,
sorry,
please,
you
started
Hidratarte,
me
curo
con
mirar
TV,
inmunizarte
sabés
Hydrate
yourself,
I
heal
myself
by
watching
TV,
immunize
yourself
you
know
Me
pega
mejor
en
la
mañana
It
hits
me
better
in
the
morning
Cuando
el
medio
no
depende
nada
When
the
average
doesn't
depend
on
anything
¿Para
qué?
Si
somos
dos
locos
What
for?
If
we
are
two
idiots
Na-na-nana-na-nana
Na-na-nana-na-nana
Na-na-nana-nana-na
Na-na-nana-nana-na
(No
sé
si
lo
que
digo
está
bien)
(I
don't
know
if
what
I'm
saying
is
right)
Reboto
en
natación
como
ayer
I
rebound
in
swimming
like
yesterday
Que
sensación,
casi
brillaba
recién
What
a
sensation,
it
was
almost
shining
just
now
Y
en
el
medio,
¿qué
digo?
And
in
the
middle,
what
do
I
say?
Miralo
a
tu
hermano
mayor,
vive
dejando
fortuna
en
la
acción
Look
at
your
older
brother,
he
lives
leaving
a
fortune
in
action
Sigue
cambiando
a
los
pibes,
les
deja
unos
pesos
y
los
lleva
a
natación
He
keeps
changing
kids,
gives
them
some
money
and
takes
them
to
swimming
No
estaba
el
gimnasio,
pero
ibamo'
al
pool,
hípico,
típico,
épico
The
gym
wasn't
there,
but
we
went
to
the
pool,
horse
riding,
typical,
epic
Alfa
en
el
kamasutra
y,
al
final,
todo
pura
cosmética
Alpha
in
the
kamasutra
and,
in
the
end,
all
just
cosmetics
Vengo
mojando
el
pan
en
el
fondo
de
la
olla
I
come
wetting
the
bread
at
the
bottom
of
the
pot
Que'stá
'pectacular,
imaginate
con
criolla,
¡bo!
That's
spectacular,
imagine
with
a
Creole
sauce,
wow!
Ladrón
de
encendedor,
vení
a
lo
bajito,
que
ahí
no
hago
pie
Lighter
thief,
come
here
quietly,
that's
where
I
can't
stand
Quería
la
Barbie
y
le
daban
al
Ken,
¡tocamo'
el
cielo,
bo!
She
wanted
Barbie
and
they
gave
her
Ken,
we
touched
the
sky,
wow!
Na-na-nana-na-nana
Na-na-nana-na-nana
Na-na-nana-na-nana
Na-na-nana-na-nana
Na-na-nana-na-na
Na-na-nana-na-na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Kartun, Santiago Martinez, Juan Martin Mojoli, Nicolas Morone, Pablo Anibal Vidal, Tomas Noel Baillie, Adrian Osvaldo Pellegrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.