Текст и перевод песни El Kuelgue - Rombo del Lago
Era
tan
pura
y
tiritaba
Была
чиста
и
дрожала
Sobre
algun
trono
de
nubes
de
lana
Как
на
троне
из
облаков
ватных
Todo
era
claro,
todo
era
en
vano
Все
было
ясно,
все
было
напрасно
Todo
era
un
muro
de
panes
de
pana
Все
было
стеной
из
буханок
Parar
un
poco
no
es
solo
un
logro
Остановиться
на
миг
— это
не
только
достижение
Es
encontrar
aire
donde
no
hay
nada
Это
найти
воздух
там,
где
его
нет
Amanecida
su
puerta
rompió
На
рассвете
ее
дверь
распахнулась
Y
una
vecina
de
carne
tejida
И
соседка
из
сотканной
плоти
Mientras
dormia
iba
soñando
Пока
она
спала
Con
Doris
Castos
del
rombo
del
lago
Мечтала
о
Дорис
Касто,
что
из
ромба
озера
Lago
del
fango
y
fango
del
aries
Озера
из
тины,
тины
из
Овна
Mil
formas
raras
y
deselegantes
Тысячи
странных,
грубых
форм
Sabes
orientarmelo,
que
tengo
peras
del
olmo
Сможешь
ли
мне
указать
путь,
ведь
у
меня
груши
с
вяза
Otra
vez
la
razón,
la
razón
con
la
que
pago
mi
sed
Снова
истина,
с
которой
я
утоляю
свою
жажду
Lo
pediste
y
lo
tenés
Ты
просил
и
получил
Lo
querías
ahora
y
en
buena
hora
Ты
хотел
это
сейчас
и
в
добрый
час
Quedaba
sola,
y
quien
hará
libretos
en
tu
propia
piel
Она
осталась
одна,
и
кто
напишет
сценарий
на
твоей
собственной
коже
Vive
la
vida
como
una
hazaña
Живи
жизнью
как
подвигом
No
te
detenga
la
tela
y
la
araña
Пусть
тебя
не
держат
паутина
и
паук
Parar
un
poco
ver
el
bestiario
Остановить
на
миг,
увидеть
бестиарий
Alguien
detenga
el
encare
del
año
Кто-нибудь
остановите
удорожание
года
Año
del
moño
y
trenza
de
lata
Года
банта
и
косички-жестянки
Toda
de
blanco
y
paspada
en
la
espalda
Вся
в
белом
и
накрашенная
сзади
Sin
su
ajedrez
Без
своего
шахматного
поля
Sabes
orientarmelo,
que
tengo
peras
del
olmo
Сможешь
ли
мне
указать
путь,
ведь
у
меня
груши
с
вяза
Otra
vez
la
razón,
la
razón
con
la
que
pago
mi
sed
Снова
истина,
с
которой
я
утоляю
свою
жажду
Lo
pediste
y
lo
tenés
Ты
просил
и
получил
Lo
querías
ahora
y
en
buena
hora
Ты
хотел
это
сейчас
и
в
добрый
час
Quedaba
sola,
y
quien
hará
libretos
en
tu
propia
piel
Она
осталась
одна,
и
кто
напишет
сценарий
на
твоей
собственной
коже
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Martinez, Juan Martin Mojoli, Tomas Noel Baillie, Julian Kartun, Ignacio Rafael Martinez, Julian Doregger, Nicolas Morone, Pablo Anibal Vidal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.