El León y su Gente - Chaparrito 01 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El León y su Gente - Chaparrito 01




Chaparrito 01
Shorty 01
Y vamos con está compa chaparrito A su compa el R-11 a su compa
And we go with this, my short friend, to my friend R-11, to my friend
tiburón, al padrino,
Shark, to the Godfather,
saludos especiales para el sobrino el 50 que en paz descanse
special greetings to my nephew, the 50, may he rest in peace
Fierro compa Luny, el León y su Gente!!
Right on, my friend Luny, El León y su Gente!!
De contar por todo aquello que ha pasado las fuerzas me brotan...
To recount everything that has happened, my strength wells up...
De acordarme de ese hombre que es mi padre mis ojos se mojan...
To remember that man who is my father, my eyes get wet...
Pero firme aquí voy para adelante nada me topa...
But firm, here I go forward, nothing stops me...
Me presento pa' ustedes el chaparrito para que se oiga
I introduce myself to you, the shorty, so it's heard
Por mi primo que para mi fue un hermano cuantas aventuras...
For my cousin who was like a brother to me, so many adventures...
Le entramos en el negocio muy macizo y nos las vimos duras...
We entered the business very strong, and we saw hard times...
En las cosas por el gobierno penadas hayamos camino
In things punished by the government, we found a way
Ese primo que les hablo es el árabe del cartel de Jalisco
That cousin I'm talking about is the Arab from the Jalisco cartel
Y me tiro a perder
And I go to lose myself
En el cerro montando un buen caballo
In the hills, riding a good horse
Con quien me dio el ser mi padre ni se
With the one who gave me life, my father, he doesn't even
imagina cuanto lo amo y se lo hago saber
imagine how much I love him, and I let him know
Mientras suenan las notas de este corrido un brindis pediré
While the notes of this corrido play, I'll ask for a toast
Ala memoria de quien fue mi maestro el árabe al 100
To the memory of my teacher, the Arab, 100%
"A pesar de que la suerte me quitó a quien fuera mi Maestro quien
"Despite the fact that fate took away my teacher, my
fuese mi hermano,
brother,
quien paso conmigo hambre, quien caminó conmigo en la guerra
who went hungry with me, who walked with me in war
Hoy no está conmigo, pero yo su legado seguiré al frente,
Today he is not with me, but I will continue his legacy at the front,
porque se camina lento pero se avanza
because you walk slowly but you move forward
con toda la fuerza del mundo pariente!!!
with all the strength in the world, my friend!!!"
Soy un hombre que no ocupa de adictivos pa hacer el trabajo...
I'm a man who doesn't need drugs to do the job...
A mi primo muchas veces se lo dije
I told my cousin many times
contigo por ti con quien sea me mato...
with you, for you, with whoever, I'll kill...
Y esa sangre que regaron los cobardes me la irán pagando...
And that blood that the cowards spilled, they will pay for it...
La venganza ahora acaba de empezar y ya están temblando
Revenge has just begun, and they are already trembling
Llegan a mi mente cosas que pase al andar batallando...
Things come to mind that I went through while struggling...
Cuando solo daba una comida al día y dormía en el campo...
When I only ate one meal a day and slept in the fields...
Gracias a dios y a mi primo también los tiempos cambiaron...
Thanks to God and to my cousin, times have changed...
Y ahora lucho por mis hijas para que todo tengan a pasto
And now I fight for my daughters so they have everything they need
Y me tiro a perder
And I go to lose myself
En la dura con el equipo patrulla es al proceder
In the thick of it with the patrol team, that's the procedure
El legado del árabe está rifando y no cambiare
The Arab's legacy is thriving, and I won't change
En no molestar al pueblo y ayudarle así seguiré
By not bothering the people and helping them, that's how I'll continue
Me despido me dicen el chaparrito y el árabe al 100.
I say goodbye, they call me Shorty, and the Arab, 100%.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.