Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don Lupe Escobedo
Don Lupe Escobedo
Y
ahí
le
va
don
Lupe
hasta
donde
Und
hier
ist
es
für
dich,
Don
Lupe,
wo
auch
immer
quiera
que
se
encuentre
viejo
en
paz
descanse
du
sein
magst,
Alter,
ruhe
in
Frieden.
Donde
quedaron
los
años
que
me
dieron
fuerza
Wo
sind
die
Jahre
geblieben,
die
mir
Kraft
gaben?
Donde
quedo
aquel
niño
de
mente
traviesa
Wo
ist
das
Kind
mit
dem
schelmischen
Geist
geblieben?
Donde
se
me
fue
la
vida
los
recuerdos
quedan
Wo
ist
mein
Leben
geblieben,
die
Erinnerungen
bleiben.
Mi
nombre
fue
Lupe
Escobedo
la
historia
comienza
Mein
Name
war
Lupe
Escobedo,
die
Geschichte
beginnt.
Chico
yo
comencé
muy
joven
yo
tenía
cinco
años
Als
Junge
begann
ich
sehr
jung,
ich
war
fünf
Jahre
alt.
Pobre
pero
siempre
honrado
le
tope
al
trabajo
Arm,
aber
immer
ehrlich,
habe
ich
mich
der
Arbeit
gestellt.
Santa
teresa
Jalisco
mis
primeros
pasos
Santa
Teresa,
Jalisco,
meine
ersten
Schritte.
Hace
más
de
ochenta
años
me
estoy
acordando
Vor
mehr
als
achtzig
Jahren,
ich
erinnere
mich.
Mucho
le
busque
a
la
vida
no
voy
a
negarlo
Ich
habe
viel
vom
Leben
gesucht,
ich
werde
es
nicht
leugnen.
Mexicali
allá
en
Jalisco
y
Nayarit
chambearlo
Mexicali,
dort
in
Jalisco
und
Nayarit,
habe
ich
gearbeitet.
Ganadero
fui
burrero
minero
y
piscando
Ich
war
Viehzüchter,
Eseltreiber,
Bergmann
und
Erntehelfer.
Maíz
algo
doy
por
mi
camino
me
lo
fui
forjando
Mais,
einiges
habe
ich
auf
meinem
Weg
geformt.
Y
la
vida
no
me
dio
la
dicha
de
tener
mis
hijos
Und
das
Leben
gab
mir
nicht
das
Glück,
meine
eigenen
Kinder
zu
haben.
Pero
dios
como
premio
me
dio
a
criar
a
mis
sobrinos
Aber
Gott
gab
mir
als
Belohnung,
meine
Neffen
und
Nichten
aufzuziehen.
Yo
trate
de
guiarlos
tal
como
un
buen
padre
por
el
buen
camino
Ich
habe
versucht,
sie
wie
ein
guter
Vater
auf
den
rechten
Weg
zu
führen.
Y
yo
más
que
abuelo
los
hijos
de
ellos
también
fueron
mis
hijos
Und
ich,
mehr
als
ein
Großvater,
die
Kinder
von
ihnen
waren
auch
meine
Kinder.
Y
en
estos
tiempos
que
la
vida
es
tan
cansada
se
acerca
mi
final
Und
in
diesen
Zeiten,
in
denen
das
Leben
so
ermüdend
ist,
nähert
sich
mein
Ende.
Y
hoy
me
toca
caminar
tal
vez
al
más
allá
Und
heute
muss
ich
gehen,
vielleicht
ins
Jenseits.
En
el
pasado
dejo
a
mi
familia
a
mis
sobrinos
In
der
Vergangenheit
lasse
ich
meine
Familie,
meine
Neffen
und
Nichten.
y
a
sus
hijos
que
también
fueron
hijos
tambien
und
ihre
Kinder,
die
auch
meine
Kinder
waren,
zurück.
Recuérdenme
como
fui
siempre
alegre
yo
Erinnert
euch
an
mich,
wie
ich
immer
war,
immer
fröhlich.
desde
el
cielo
cuidare
de
ustedes
fierro
Vom
Himmel
aus
werde
ich
auf
euch
aufpassen,
meine
Lieben.
A
mi
virgencita
chula
mi
fe
siempre
será
eterna
Meiner
lieben
Jungfrau,
mein
Glaube
an
dich
wird
immer
ewig
sein.
Tuve
muchas
aventuras
del
tiempo
así
es
como
era
Ich
hatte
viele
Abenteuer,
so
war
die
Zeit
damals.
Milagrosa
es
ella
me
ha
colmado
siempre
para
mi
mi
Reyna
Wundertätig
ist
sie,
sie
hat
mich
immer
reich
beschenkt,
für
mich
meine
Königin.
Mi
virgen
de
Guadalupe
mi
fe
por
ti
siempre
ciega
Meine
Jungfrau
von
Guadalupe,
mein
Glaube
an
dich
ist
immer
blind.
Difícil
cuando
el
tiempo
en
vez
de
darte
a
veces
te
quita
Schwierig,
wenn
die
Zeit
dir
manchmal
nimmt,
anstatt
zu
geben.
Diosito
quiso
llevarse
de
mi
lado
a
mi
viejecita
Gott
wollte
meine
liebe
Frau,
meine
alte
Dame,
von
meiner
Seite
nehmen.
La
mujer
que
muchos
años
en
mi
vida
fue
mi
compañía
Die
Frau,
die
viele
Jahre
in
meinem
Leben
meine
Gefährtin
war.
Ramona
hemos
de
estar
bien
juntitos
allá
en
la
otra
vida
Ramona,
wir
werden
im
Jenseits
wieder
vereint
sein,
meine
Geliebte.
Mis
pasos
son
cansados
se
acaba
mi
vida
más
recuerdos
quedan
Meine
Schritte
sind
müde,
mein
Leben
endet,
aber
die
Erinnerungen
bleiben.
De
la
alegría
que
viví,
viví
en
el
gusto
me
gusto
la
fiesta
An
die
Freude,
die
ich
erlebt
habe,
ich
habe
das
Leben
genossen,
ich
mochte
die
Feste.
Un
trago
de
tequila
brindando
con
mi
gente
Einen
Schluck
Tequila,
mit
meinen
Leuten
anstoßen.
O
alguna
cerveza
la
música
los
corridos
me
prendían
la
mecha
Oder
ein
Bier,
die
Musik,
die
Corridos
haben
mich
angezündet.
Y
la
vida
no
me
dio
la
dicha
de
tener
mis
hijos
Und
das
Leben
gab
mir
nicht
das
Glück,
meine
eigenen
Kinder
zu
haben.
Pero
dios
como
premio
me
dio
a
criar
a
mis
sobrinos
Aber
Gott
gab
mir
als
Belohnung,
meine
Neffen
und
Nichten
aufzuziehen.
Yo
trate
de
guiarlos
tal
como
un
buen
padre
por
el
buen
camino
Ich
habe
versucht,
sie
wie
ein
guter
Vater
auf
den
rechten
Weg
zu
führen.
Y
yo
más
que
abuelo
los
hijos
de
ellos
también
fueron
mis
hijos
Und
ich,
mehr
als
ein
Großvater,
die
Kinder
von
ihnen
waren
auch
meine
Kinder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Manuel Hernandez Olmedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.