Текст и перевод песни El León y su Gente - El del Pitillal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El del Pitillal
The One from Pitillal
Y
ahí
quedamos
con
esta
compa
nica
And
there
we
are
with
this
little
song,
sweetheart,
para
usted
compadrito
just
for
you,
my
friend,
aquí
andamos
los
corridos
legendarios
al
millón
here
we
are,
Legendary
Corridos
to
the
fullest,
el
león
y
su
gente
El
León
y
su
Gente.
soy
nacido
en
pitillal
esa
infancia
al
lado
de
mis
hermanos
I
was
born
in
Pitillal,
spent
my
childhood
alongside
my
brothers,
que
conmigo
firme
están
es
el
carnal
el
pelón
who
stand
firm
with
me,
there's
my
brother,
Pelón,
aquí
lo
estoy
saludando
sending
him
my
greetings,
mis
carnalas
yo
las
llevo
adentro
del
corazón
my
sisters,
I
carry
them
within
my
heart,
ellas
saben
que
hay
respaldo
they
know
they
have
my
back.
con
dieciséis
empece
al
charco
yo
me
avente
At
sixteen,
I
dove
headfirst
into
the
deep
end,
la
vida
me
ha
pegado
life
has
hit
me
hard,
darling.
he
perdido
un
gran
amigo
que
al
cielo
ya
se
me
fue
I've
lost
a
great
friend
who
has
already
gone
to
heaven,
recuerdos
malos
bad
memories...
en
el
dos
mil
quince
fue
pues
me
cayeron
de
sorpresa
in
2015,
it
happened,
they
caught
me
by
surprise,
my
love,
unos
encascados
some
armored
guys,
vestidos
todos
de
negro
que
conmigo
se
pasaron
all
dressed
in
black,
they
messed
with
me,
me
tenían
embolsado
they
had
me
bagged,
mas
mi
güera
me
salvo
agradecido
estoy
but
my
girl
saved
me,
I'm
so
grateful,
cuanto
la
amo
how
much
I
love
her!
a
ella
yo
le
debo
mucho
aparte
de
mi
vida
I
owe
her
a
lot,
besides
my
life,
sweetheart,
a
ver
salvado
being
saved.
pues
me
regalo
a
mis
hijo
y
a
esta
hermosa
familia
por
quienes
me
mato
She
gave
me
my
children
and
this
beautiful
family,
for
whom
I'd
die
for.
mi
soldadito
mi
junior
y
mi
princesa
camila
My
little
soldier,
my
Junior,
and
my
princess
Camila,
cuanto
los
amo
how
much
I
love
them!
con
la
vida
estoy
al
cien
pues
he
podido
lograr
I'm
at
a
hundred
percent
with
life,
because
I've
been
able
to
achieve,
ahí
paso
a
paso
step
by
step.
y
estoy
muy
agradecido
con
el
señor
que
es
mi
dios
And
I'm
very
grateful
to
the
Lord,
who
is
my
God.
soy
el
nica
de
la
barba
si
señor
I'm
Nica,
the
bearded
one,
yes
sir,
pa
lo
que
necesiten
aquí
estoy
for
whatever
you
need,
I'm
here.
si
el
rio
suena
es
que
agua
lleva
Where
there's
smoke,
there's
fire,
y
aquí
firme
pa
la
empresa
and
I'm
here,
firm
for
the
company,
del
pitillal
yo
soy
from
Pitillal,
that's
me.
y
de
paso
a
paso
se
avanza
a
donde
queremos
llegar
And
step
by
step
we
advance
to
where
we
want
to
go,
con
todo
el
trabajo
y
el
peso
que
cargan
nuestras
espaldas
with
all
the
work
and
the
weight
that
our
backs
carry,
algún
día
saldremos
exitoso
one
day
we
will
be
successful.
ahí
le
va
otra
compa
luni
Here's
another
one
for
you,
compa
Luni.
de
mis
gustos
son
los
carros
y
ver
jugar
a
los
gallos
Among
my
tastes
are
cars
and
watching
the
Gallos
play,
que
a
mi
mucho
me
han
gustado
which
I
really
enjoy.
seguiremos
en
el
charco
echándole
de
chingazos
We'll
keep
on
going,
giving
it
our
all,
aquí
andamos
trabajando
here
we
are,
working
hard,
para
ese
de
mal
verde
mi
respeto
se
gano
for
that
green
stuff,
my
respect
was
earned,
y
yo
lo
he
probado
and
I've
proven
it.
aquí
estamos
compa
checa
hay
gente
que
no
me
quiere
Here
we
are,
compa
Checa,
there
are
people
who
don't
like
me,
pero
acá
sin
cuidado
yo
ando
but
I
don't
care.
para
este
doctor
astuto
que
aunque
aquí
ya
no
se
encuentra
For
this
clever
doctor,
although
he's
no
longer
here,
lo
seguimos
recordando
we
continue
to
remember
him.
aquí
se
acaban
las
letras
que
hasta
el
cielo
han
de
llegarle
Here
end
these
lyrics
that
will
reach
up
to
heaven,
siempre
yo
voy
a
extrañarlo
I
will
always
miss
him.
un
saludo
al
compa
Dani
al
igual
al
compa
Toño
Greetings
to
compa
Dani,
and
also
to
compa
Toño,
en
el
pitillal
rondamos
we
roam
around
Pitillal,
por
si
algún
día
necesitan
por
el
nica
me
conocen
if
you
ever
need
anything,
you
know
me
as
Nica,
hay
la
miramos
see
you
later.
y
estoy
muy
agradecido
con
el
señor
que
es
mi
dios
And
I'm
very
grateful
to
the
Lord,
who
is
my
God.
soy
el
nica
de
la
barba
si
señor
I'm
Nica,
the
bearded
one,
yes
sir,
pa
lo
que
necesiten
aquí
estoy
for
whatever
you
need,
I'm
here.
si
el
rio
suena
es
que
agua
lleva
Where
there's
smoke,
there's
fire,
y
aquí
firme
pa
la
empresa
and
I'm
here,
firm
for
the
company,
del
pitillal
yo
soy
from
Pitillal,
that's
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.