Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
ahí
quedamos
con
esta
compa
Jesús
Und
da
wären
wir,
mit
diesem
Kumpel
Jesús
Hasta
donde
quiera
que
se
encuentre
viejo
Wo
auch
immer
du
sein
magst,
Alter
En
este
mundo
nunca
será
olvidado
In
dieser
Welt
wirst
du
niemals
vergessen
werden
Descanse
en
paz
patrón
fierro
Ruhe
in
Frieden,
Boss,
verdammt
Mis
andanzas
y
en
los
pasos
en
la
vida
que
viví
Meine
Abenteuer
und
die
Schritte
im
Leben,
die
ich
erlebt
habe
Sobre
todo
tuve
honor
no
lo
perdí
Vor
allem
hatte
ich
Ehre,
ich
habe
sie
nicht
verloren
Jesús
Gómez
en
Oaxtepec
nací
Jesús
Gómez,
in
Oaxtepec
wurde
ich
geboren
Quince
años
la
aventura
apenas
iba
a
comenzar
Mit
fünfzehn
Jahren
sollte
das
Abenteuer
erst
beginnen
El
cerro
los
chivos
ya
se
quedaron
atrás
Der
Cerro
Los
Chivos
blieb
schon
zurück
En
el
norte
la
traición
debí
encarar
Im
Norden
musste
ich
mich
dem
Verrat
stellen
A
la
cárcel
por
una
mujer
que
me
aplico
traición
Ins
Gefängnis
wegen
einer
Frau,
die
mich
verriet
Se
la
comió
el
dinero
la
ambición
Das
Geld,
der
Ehrgeiz,
hat
sie
verschlungen
Pero
en
lugar
de
tumbarme
me
sirvió
Aber
anstatt
mich
zu
Fall
zu
bringen,
hat
es
mir
gedient
Un
amigo
me
dio
apoyo
mi
confianza
se
gano
Ein
Freund
unterstützte
mich,
gewann
mein
Vertrauen
Ocho
años
los
que
estuve
en
la
prisión
Acht
Jahre
war
ich
im
Gefängnis
Buenos
bisnes
buena
feria
se
movió
Gute
Geschäfte,
viel
Geld
wurde
bewegt
Que
presidio
al
amor
de
mi
vida
yo
conocí
Dieses
Gefängnis,
dort
lernte
ich
die
Liebe
meines
Lebens
kennen
Con
ella
a
mi
familia
yo
construí
Mit
ihr
habe
ich
meine
Familie
aufgebaut
Desde
cero
pero
logramos
salir
Von
Null,
aber
wir
haben
es
geschafft,
herauszukommen
Buena
suerte
mi
coco
es
un
nacer
nos
regalo
Viel
Glück,
mein
Schatz,
ein
weiteres
Kind
wurde
uns
geschenkt
Misael
Martínez
crédito
me
dio
Misael
Martínez
gab
mir
Kredit
Y
al
negocio
regrese
y
me
levanto
Und
ich
kehrte
zum
Geschäft
zurück
und
er
half
mir
auf
Pero
no
todo
tiene
un
fin
Aber
nicht
alles
hat
ein
Ende
La
envidia
no
dejo
seguir
con
mi
camino
Der
Neid
ließ
mich
meinen
Weg
nicht
fortsetzen
Por
no
dejarme
doblegar
Weil
ich
mich
nicht
unterkriegen
ließ
Por
trabajar
y
sin
robar
fue
mi
destino
Weil
ich
arbeitete
und
nicht
stahl,
war
das
mein
Schicksal
No
pido
venganza
mi
cuerpo
descansa
Ich
bitte
nicht
um
Rache,
mein
Körper
ruht
Solo
le
encargo
a
mi
mujer
Ich
bitte
nur
meine
Frau
Que
cuide
a
mis
hijos
dass
sie
sich
um
meine
Kinder
kümmert
Y
tal
vez
camine
en
el
mundo
del
peligro
Und
vielleicht
ging
ich
durch
die
Welt
der
Gefahr
Y
tal
vez
por
lo
mismo
me
toco
mi
despedida
Und
vielleicht
war
es
deshalb
an
der
Zeit,
Abschied
zu
nehmen
Solo
le
encargo
a
esa
mujer
que
compartió
su
vida
conmigo
Ich
bitte
nur
diese
Frau,
die
ihr
Leben
mit
mir
teilte
Que
cuide
a
mis
retoños
mi
fruto
mis
hijos
dass
sie
auf
meine
Sprösslinge,
meine
Frucht,
meine
Kinder
aufpasst
Lo
demás
como
quiera
va
y
viene
eso
Der
Rest
kommt
und
geht,
wie
es
will
Mala
fecha
dos
mil
dieciocho
y
Joel
nueve
de
abril
Schlimmes
Datum,
zweitausendachtzehn,
Joel,
neunter
April
El
día
que
de
este
mundo
me
despedí
Der
Tag,
an
dem
ich
mich
von
dieser
Welt
verabschiedete
Que
se
hace
cuando
dios
te
marca
el
fin
Was
macht
man,
wenn
Gott
dir
das
Ende
setzt?
Se
pasaron
mi
gente
de
nuevo
vuelve
a
batallar
Sie
haben
mich
erwischt,
meine
Leute
müssen
wieder
kämpfen
Pero
juro
desde
aquí
voy
a
cuidar
Aber
ich
schwöre,
von
hier
aus
werde
ich
aufpassen
Mi
mujer
debe
de
nuevo
empezar
Meine
Frau
muss
von
vorne
anfangen
A
mis
hijos
solo
impido
no
los
invada
el
rencor
Meinen
Kindern
verbiete
ich
nur,
dass
der
Groll
sie
nicht
überkommt
Son
errores
que
tuve
que
pagar
yo
Es
sind
Fehler,
für
die
ich
bezahlen
musste
Se
los
juro
nunca
duden
de
mi
amor
Ich
schwöre
euch,
zweifelt
niemals
an
meiner
Liebe
Si
recuerdan
lo
que
era
siempre
háganlo
como
fui
Wenn
ihr
euch
daran
erinnert,
wie
ich
war,
tut
es
immer
so,
wie
ich
war
En
el
príncipe
montado
bien
feliz
Auf
dem
Prinzen
reitend,
sehr
glücklich
Con
permiso
yo
me
debo
despedir
Mit
Erlaubnis,
ich
muss
mich
verabschieden
Pero
no
todo
tiene
un
fin
Aber
nicht
alles
hat
ein
Ende
La
envidia
no
dejo
seguir
con
mi
camino
Der
Neid
ließ
mich
meinen
Weg
nicht
fortsetzen
Por
no
dejarme
doblegar
Weil
ich
mich
nicht
unterkriegen
ließ
Por
trabajar
y
sin
robar
fue
mi
destino
Weil
ich
arbeitete
und
nicht
stahl,
war
das
mein
Schicksal
No
pido
venganza
mi
cuerpo
descansa
Ich
bitte
nicht
um
Rache,
mein
Körper
ruht
Solo
le
encargo
a
mi
mujer
Ich
bitte
nur
meine
Frau
Que
cuide
a
mis
hijos
dass
sie
sich
um
meine
Kinder
kümmert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Manuel Hernandez Olmedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.