Текст и перевод песни El León y su Gente - Nayarita Soy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nayarita Soy
I'm From Nayarit
Nayarita
soy
I'm
from
Nayarit,
my
love,
De
ese
pueblo
de
la
x
From
that
town
of
the
X,
De
onde
vengo
Where
I
come
from,
Aquí
cuento
yo
Here
I
tell
my
story.
Que
a
pesar
de
que
me
cargo
un
m4
Even
though
I
carry
an
M4,
darling,
Y
una
bereta
que
cuidan
de
mi
vida
And
a
Beretta
that
takes
care
of
my
life,
Malandro
no
soy
I'm
not
a
thug.
Sirvo
al
pueblo
I
serve
the
people,
my
dear,
Yo
soy
comandante
I'm
a
commander
en
mi
corporación
In
my
corporation,
Fiscalía
nayarita
y
a
la
orden
Nayarit
Prosecutor's
Office,
and
at
your
service,
Yo
soy
el
falcón
I
am
the
Falcon.
El
rango
lo
ven
You
see
the
rank,
sweetheart,
Los
consejos
de
mi
padre
me
sirvieron
My
father's
advice
served
me
well,
Comandante
fue
He
was
a
commander,
Porfirio
DIAZ
nombre
y
apellido
Porfirio
Diaz,
name
and
surname,
De
un
hombre
que
es
Of
a
man
who
is
Pa
mi
ejemplo
de
lealtad
y
talento
An
example
of
loyalty
and
talent
to
me,
Y
que
lo
herede
And
that
I
inherited.
Paul
Díaz
a
la
orden
de
los
mandos
Paul
Diaz,
at
the
command's
orders,
my
love,
Siempre
yo
estaré
I
will
always
be
Mientras
dios
nos
regale
otro
día
As
long
as
God
gives
us
another
day,
Yo
trabajare
I
will
work.
Y
no
puedo
olvidar
And
I
can't
forget,
darling,
A
bastantes
compañeros
Many
comrades
Que
cayeron
cumpliendo
el
deber
Who
fell
in
the
line
of
duty,
El
arete
y
al
blindaje
los
saludo
I
salute
Arete
and
Blindaje,
Aquí
andan
al
100
They're
here,
100%.
Y
al
comandante
Luviano
no
olvidamos
And
we
don't
forget
Commander
Luviano,
sweetheart,
Por
qué
se
nos
fue
Because
he
left
us,
Para
unos
héroes
para
otros
villanos
Heroes
to
some,
villains
to
others,
La
vida
así
es
That's
life.
Tengo
a
mi
carnal
I
have
my
brother,
my
love,
Le
apodaron
zurdo
Díaz
yo
lo
saludo
They
nicknamed
him
Lefty
Diaz,
I
greet
him,
Apoyo
moral
Moral
support.
Mis
hermanas
y
mi
madre
tan
querida
My
sisters
and
my
dear
mother,
darling,
Las
quiero
de
más
I
love
them
so
much,
Mi
hija
bella
que
para
mí
ella
es
mis
ojos
My
beautiful
daughter,
who
is
my
everything,
Por
ella
luchar
Fight
for
her,
Mi
familia
por
ellos
todo
daría
esa
es
la
verdad
My
family,
I
would
give
everything
for
them,
that's
the
truth,
Los
principios
son
los
que
forjan
al
hombre
Principles
are
what
forge
a
man,
Hay
que
continuar
We
must
continue.
En
mi
mente
están
On
my
mind
are,
my
dear,
Operativos
también
enfrentamientos
Operations,
also
confrontations
Que
hubo
que
pasar
That
we
had
to
go
through,
Un
combate
que
de
mi
mente
no
saco
estuvo
fatal
A
combat
that
I
can't
get
out
of
my
mind,
it
was
fatal,
Rescatamos
a
menores
que
tenían
en
aquel
lugar
We
rescued
minors
who
were
in
that
place,
Rosa
morada
fuiste
testigo
de
lo
que
conté
Rosa
Morada,
you
were
a
witness
to
what
I
told,
Bendito
dios
y
pudimos
liberarlos
Thank
God
we
were
able
to
free
them,
Eso
el
premio
fue
That
was
the
prize.
Y
no
puedo
olvidar
And
I
can't
forget,
sweetheart,
A
bastantes
compañeros
que
cayeron
Many
comrades
who
fell
Cumpliendo
el
deber
In
the
line
of
duty,
El
aretes
y
al
blindaje
los
saludo
a
quien
andan
al
cien
I
salute
Aretes
and
Blindaje,
who
are
at
one
hundred
percent,
Y
al
comandante
luviano
no
olvidamos
por
que
se
nos
fue
And
we
don't
forget
Commander
Luviano,
because
he
left
us,
Pa
unos
héroes
para
otros
villanos
Heroes
to
some,
villains
to
others,
La
vida
así
es...
That's
life...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.