Текст и перевод песни El Lobita de Sinaloa - Bohemio de Aficion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bohemio de Aficion
Богемный по призванию
Aléjate
de
mí
Уходи
от
меня.
No
quiero
que
me
quieras
Не
хочу,
чтобы
ты
меня
любила.
Yo
soy
otoño
gris
y
tú
eres
primavera
Я
— серая
осень,
а
ты
— весна.
Tu
llevas
en
tu
ser
pureza
de
a
de
veras
Ты
носишь
в
себе
истинную
чистоту.
En
cambio
yo
me
pierdo
con
cualquiera
А
я
же
теряюсь
с
каждой.
Aléjate
de
mí
Уходи
от
меня.
Yo
en
nada
te
convengo
Я
тебе
совсем
не
подхожу.
Mi
mundo
de
ilusión
es
todo
lo
que
tengo
Мой
мир
иллюзий
— это
все,
что
у
меня
есть.
Infiel
en
el
amor,
lo
traigo
de
abolengo
Неверность
в
любви
у
меня
в
крови.
Rompiendo
corazones
me
entretengo
Разбивая
сердца,
я
развлекаюсь.
Yo
todo
lo
que
tengo,
lo
doy
por
las
damas
Все,
что
у
меня
есть,
я
отдаю
женщинам.
Y
nunca
me
entretengo,
a
ver
si
me
aman
И
никогда
не
жду,
полюбят
ли
меня.
Les
doy
mi
corazón,
tan
solo
una
semana
Я
отдаю
им
свое
сердце
лишь
на
неделю.
Y
luego
sin
rencores,
dejo
que
se
alejen,
si
les
da
la
gana
А
потом
без
обид
позволяю
им
уйти,
если
захотят.
Me
quito
la
camisa
por
un
buen
amigo
Сниму
последнюю
рубашку
для
хорошего
друга.
Hoy
vivo
millonario,
mañana
un
mendigo
Сегодня
я
миллионер,
завтра
— нищий.
Mi
dicha
y
mi
dolor
a
nadie
se
las
digo
Никому
не
рассказываю
о
своей
радости
и
боли.
Por
eso
nadie
sabe
cuándo
estoy
gozando,
cuándo
estoy
herido
Поэтому
никто
не
знает,
когда
я
веселюсь,
а
когда
страдаю.
Bohemio
de
afición
Богемный
по
призванию,
Amigo
de
las
farras
Любитель
гулянок,
De
noche
mi
timón
navega
sin
amarras
Ночью
мой
корабль
плывет
без
привязи.
El
antro
de
lo
peor,
me
atrapa
entre
sus
garras
Притон
порока
держит
меня
в
своих
когтях.
Si
hay
vino,
si
hay
mujeres,
si
hay
guitarras
Если
есть
вино,
женщины
и
гитары.
Yo
todo
lo
que
tengo,
lo
doy
por
las
damas
Все,
что
у
меня
есть,
я
отдаю
женщинам.
Y
nunca
me
entretengo,
a
ver
si
me
aman
И
никогда
не
жду,
полюбят
ли
меня.
Les
doy
mi
corazón,
tan
solo
una
semana
Я
отдаю
им
свое
сердце
лишь
на
неделю.
Y
luego
sin
rencores,
dejo
que
se
alejen,
si
les
da
la
gana
А
потом
без
обид
позволяю
им
уйти,
если
захотят.
Me
quito
la
camisa
por
un
buen
amigo
Сниму
последнюю
рубашку
для
хорошего
друга.
Hoy
vivo
millonario,
mañana
un
mendigo
Сегодня
я
миллионер,
завтра
— нищий.
Mi
dicha
y
mi
dolor
a
nadie
se
las
digo
Никому
не
рассказываю
о
своей
радости
и
боли.
Por
eso
nadie
sabe
cuándo
estoy
gozando,
cuándo
estoy
herido
Поэтому
никто
не
знает,
когда
я
веселюсь,
а
когда
страдаю.
Por
eso
nadie
sabe
cuándo
estoy
gozando,
cuándo
estoy
herido
Поэтому
никто
не
знает,
когда
я
веселюсь,
а
когда
страдаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.