El Maese Kds - ¿Por Qué Tiene Que Ser Así? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Maese Kds - ¿Por Qué Tiene Que Ser Así?




¿Por Qué Tiene Que Ser Así?
Why Does It Have to Be Like This?
Es el Maese KDS
It's the Maese KDS
Desde el planeta tierra
From planet Earth
Así están las cosas
This is how things are
La injusticia reina por aquí ¿sabes?
Injustice reigns here, you know?
Unos tanto, otros tan poco
Some have much, others so little
Es lo que hay.
It is what it is.
Vivo en la tierra y aquí el pez grande se come al chico
I live on Earth, where the big fish eats the small
Y si hay un pobre en el planeta es porque existe un rico
And if there's a poor person on the planet, it's because there's a rich one
No me explico como el en siglo XXI medio mundo ser muere de hambre
I don't understand how in the 21st century half the world is dying of hunger
Y el otro medio se lava las manos
And the other half washes their hands of it
¿Y donde esta la humanidad de los seres humanos?
And where is the humanity of human beings?
No es tan dificil de entender todos somos hermanos
It's not so hard to understand, we're all brothers
Por encima de razas, por encima de rezos, estamos hechos de los mismo
Above race, above religions, we're made of the same
Alma, carne y hueso, pero la realidad es la desigualdad
Soul, flesh, and bone, but the reality is inequality
En esta sociedad no hay posibilidad y la riqueza tan mal repartida
In this society there is no possibility and wealth is so badly distributed
Puedes vivir con dignidad o no tener ni para la comida
You can live with dignity or not even have enough to eat
Así está el planeta tierra
That's how it is on planet Earth
Los inocentes pagan con sus sangres su inocencia el precio de una guerra
Innocents pay with their blood for their innocence, the price of a war
Esta es la vida que nos tocó con suerte
This is the life that we've been given with luck
Solo sobrevive el fuerte y al final del camino la muerte.
Only the strong survive, and at the end of the road, death.
¿Por que tiene que ser así? Vivo en la sociedad de tanto tienes tanto vales
Why does it have to be like this? I live in a society where what you have is what you're worth
Se mide la felicidad en bienes materiales
Happiness is measured in material goods
Los ideales se compran con el dinero
Ideals are bought with money
El fin justifica los medios pisar cabezas por ser el primero
The end justifies the means, stepping on heads to be the first
Al bueno se le llama tonto
The good are called fools
Se admira que robando y engañando a los demás ha conseguido tanto
We admire those who have achieved so much by stealing and cheating others
Es la bondad contra la malicia y la injusticia reina en este mundo junto la avaricia
It's good against evil and injustice reigns in this world along with greed
El mal se extiende entre los hombres como una epidemia
Evil spreads among men like an epidemic
Y las fronteras se paran, colesterol y anémia
And the borders are closing, cholesterol and anemia
¿Es que no ves dónde esta el problema? el mal estar del sistema
Don't you see where the problem lies? The malaise of the system
Y mientras tanto el planeta se quema, dime de donde nace tanta maldad
And meanwhile, the planet is burning, tell me where so much evil comes from
Tal vez recide en nuestros genes
Maybe it's in our genes
Tal vez es culpa de esta sociedad
Maybe it's the fault of this society
¿Dónde esta la verdad?
Where is the truth?
¿Es que no vamos a poder vivir en paz?
Are we never going to be able to live in peace?
¿Por que tiene que ser así?
Why does it have to be like this?





Авторы: Javier Alonso González


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.