Текст и перевод песни El Maese Kds - ¿Por Qué Tiene Que Ser Así?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por Qué Tiene Que Ser Así?
Почему всё так?
Es
el
Maese
KDS
Это
Маэстро
KDS,
Desde
el
planeta
tierra
С
планеты
Земля.
Así
están
las
cosas
Вот
так
обстоят
дела.
La
injusticia
reina
por
aquí
¿sabes?
Здесь
правит
несправедливость,
понимаешь?
Unos
tanto,
otros
tan
poco
Одним
всё,
другим
ничего.
Es
lo
que
hay.
Вот
так
вот.
Vivo
en
la
tierra
y
aquí
el
pez
grande
se
come
al
chico
Я
живу
на
Земле,
и
здесь
большая
рыба
ест
маленькую.
Y
si
hay
un
pobre
en
el
planeta
es
porque
existe
un
rico
И
если
на
планете
есть
бедный,
то
это
потому,
что
есть
богатый.
No
me
explico
como
el
en
siglo
XXI
medio
mundo
ser
muere
de
hambre
Я
не
понимаю,
как
в
XXI
веке
половина
мира
умирает
от
голода,
Y
el
otro
medio
se
lava
las
manos
А
другая
половина
умывает
руки.
¿Y
donde
esta
la
humanidad
de
los
seres
humanos?
И
где
же
человечность
людей?
No
es
tan
dificil
de
entender
todos
somos
hermanos
Это
не
так
сложно
понять,
все
мы
братья.
Por
encima
de
razas,
por
encima
de
rezos,
estamos
hechos
de
los
mismo
Выше
рас,
выше
молитв,
мы
сделаны
из
одного
и
того
же:
Alma,
carne
y
hueso,
pero
la
realidad
es
la
desigualdad
Души,
плоти
и
костей,
но
реальность
— это
неравенство.
En
esta
sociedad
no
hay
posibilidad
y
la
riqueza
tan
mal
repartida
В
этом
обществе
нет
возможностей,
и
богатство
так
плохо
распределено.
Puedes
vivir
con
dignidad
o
no
tener
ni
para
la
comida
Ты
можешь
жить
достойно
или
не
иметь
даже
на
еду.
Así
está
el
planeta
tierra
Такова
планета
Земля.
Los
inocentes
pagan
con
sus
sangres
su
inocencia
el
precio
de
una
guerra
Невинные
платят
своей
кровью
за
свою
невиновность,
цену
войны.
Esta
es
la
vida
que
nos
tocó
con
suerte
Это
жизнь,
которая
нам
досталась.
Solo
sobrevive
el
fuerte
y
al
final
del
camino
la
muerte.
Выживает
только
сильнейший,
а
в
конце
пути
— смерть.
¿Por
que
tiene
que
ser
así?
Vivo
en
la
sociedad
de
tanto
tienes
tanto
vales
Почему
всё
так?
Я
живу
в
обществе,
где
сколько
имеешь,
столько
и
стоишь.
Se
mide
la
felicidad
en
bienes
materiales
Счастье
измеряется
материальными
благами.
Los
ideales
se
compran
con
el
dinero
Идеалы
покупаются
за
деньги.
El
fin
justifica
los
medios
pisar
cabezas
por
ser
el
primero
Цель
оправдывает
средства,
идти
по
головам,
чтобы
быть
первым.
Al
bueno
se
le
llama
tonto
Доброго
называют
дураком.
Se
admira
que
robando
y
engañando
a
los
demás
ha
conseguido
tanto
Восхищаются
тем,
кто,
обманывая
других,
добился
многого.
Es
la
bondad
contra
la
malicia
y
la
injusticia
reina
en
este
mundo
junto
la
avaricia
Это
доброта
против
злобы,
и
несправедливость
царит
в
этом
мире
вместе
с
жадностью.
El
mal
se
extiende
entre
los
hombres
como
una
epidemia
Зло
распространяется
среди
людей,
как
эпидемия.
Y
las
fronteras
se
paran,
colesterol
y
anémia
И
границы
разделяют,
холестерин
и
анемия.
¿Es
que
no
ves
dónde
esta
el
problema?
el
mal
estar
del
sistema
Разве
ты
не
видишь,
в
чём
проблема?
Неблагополучие
системы.
Y
mientras
tanto
el
planeta
se
quema,
dime
de
donde
nace
tanta
maldad
А
тем
временем
планета
горит,
скажи,
откуда
берётся
столько
зла?
Tal
vez
recide
en
nuestros
genes
Может
быть,
оно
reside
в
наших
генах?
Tal
vez
es
culpa
de
esta
sociedad
Может
быть,
это
вина
этого
общества?
¿Dónde
esta
la
verdad?
Где
же
правда?
¿Es
que
no
vamos
a
poder
vivir
en
paz?
Неужели
мы
не
сможем
жить
в
мире?
¿Por
que
tiene
que
ser
así?
Почему
всё
так?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Alonso González
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.