El Maese Kds - ¿Por Qué Tiene Que Ser Así? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни El Maese Kds - ¿Por Qué Tiene Que Ser Así?




¿Por Qué Tiene Que Ser Así?
Почему всё так?
Es el Maese KDS
Это Маэстро KDS,
Desde el planeta tierra
С планеты Земля.
Así están las cosas
Вот так обстоят дела.
La injusticia reina por aquí ¿sabes?
Здесь правит несправедливость, понимаешь?
Unos tanto, otros tan poco
Одним всё, другим ничего.
Es lo que hay.
Вот так вот.
Vivo en la tierra y aquí el pez grande se come al chico
Я живу на Земле, и здесь большая рыба ест маленькую.
Y si hay un pobre en el planeta es porque existe un rico
И если на планете есть бедный, то это потому, что есть богатый.
No me explico como el en siglo XXI medio mundo ser muere de hambre
Я не понимаю, как в XXI веке половина мира умирает от голода,
Y el otro medio se lava las manos
А другая половина умывает руки.
¿Y donde esta la humanidad de los seres humanos?
И где же человечность людей?
No es tan dificil de entender todos somos hermanos
Это не так сложно понять, все мы братья.
Por encima de razas, por encima de rezos, estamos hechos de los mismo
Выше рас, выше молитв, мы сделаны из одного и того же:
Alma, carne y hueso, pero la realidad es la desigualdad
Души, плоти и костей, но реальность это неравенство.
En esta sociedad no hay posibilidad y la riqueza tan mal repartida
В этом обществе нет возможностей, и богатство так плохо распределено.
Puedes vivir con dignidad o no tener ni para la comida
Ты можешь жить достойно или не иметь даже на еду.
Así está el planeta tierra
Такова планета Земля.
Los inocentes pagan con sus sangres su inocencia el precio de una guerra
Невинные платят своей кровью за свою невиновность, цену войны.
Esta es la vida que nos tocó con suerte
Это жизнь, которая нам досталась.
Solo sobrevive el fuerte y al final del camino la muerte.
Выживает только сильнейший, а в конце пути смерть.
¿Por que tiene que ser así? Vivo en la sociedad de tanto tienes tanto vales
Почему всё так? Я живу в обществе, где сколько имеешь, столько и стоишь.
Se mide la felicidad en bienes materiales
Счастье измеряется материальными благами.
Los ideales se compran con el dinero
Идеалы покупаются за деньги.
El fin justifica los medios pisar cabezas por ser el primero
Цель оправдывает средства, идти по головам, чтобы быть первым.
Al bueno se le llama tonto
Доброго называют дураком.
Se admira que robando y engañando a los demás ha conseguido tanto
Восхищаются тем, кто, обманывая других, добился многого.
Es la bondad contra la malicia y la injusticia reina en este mundo junto la avaricia
Это доброта против злобы, и несправедливость царит в этом мире вместе с жадностью.
El mal se extiende entre los hombres como una epidemia
Зло распространяется среди людей, как эпидемия.
Y las fronteras se paran, colesterol y anémia
И границы разделяют, холестерин и анемия.
¿Es que no ves dónde esta el problema? el mal estar del sistema
Разве ты не видишь, в чём проблема? Неблагополучие системы.
Y mientras tanto el planeta se quema, dime de donde nace tanta maldad
А тем временем планета горит, скажи, откуда берётся столько зла?
Tal vez recide en nuestros genes
Может быть, оно reside в наших генах?
Tal vez es culpa de esta sociedad
Может быть, это вина этого общества?
¿Dónde esta la verdad?
Где же правда?
¿Es que no vamos a poder vivir en paz?
Неужели мы не сможем жить в мире?
¿Por que tiene que ser así?
Почему всё так?





Авторы: Javier Alonso González


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.