Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camuflajeado Como Guacho
Camouflaged Like a Guacho
Oye,
oye
Listen
up,
listen
up
Y
esta
es
le
version
18
And
this
is
version
18
Línea
pa′l
wero
a
la
verga
Line
for
the
güero,
to
hell
with
them
Camuflajeado
como
guacho
Camouflaged
like
a
guacho
Dice
noreste
en
el
chaleco
Says
Northeast
on
the
vest
La
iniciales
en
el
casco
The
initials
on
the
helmet
El
mini
mi
aterciado
al
pecho,
soy
el
wero
The
mini
me
strapped
to
my
chest,
I'm
the
güero
Soy
el
wero
tipo
montana,
pero
moderno
I'm
the
güero,
mountain
type,
but
modern
Al
que
todo
mundo
ya
quiere
conocerlo
The
one
everyone
already
wants
to
meet
Los
R,
Las
Pacas,
chingos
de
fierros
The
R's,
the
Pacas,
tons
of
iron
Cómo
me
van
a
hablar
del
diablo
si
yo
vengo
del
infierno
How
are
they
gonna
talk
to
me
about
the
devil
if
I
come
from
hell
Al
pecho
mi
chaleco
casco
puesto
My
vest
on
my
chest,
helmet
on
Mi
fornitura
y
cargadores
de
repuesto
My
holster
and
spare
magazines
Unas
granadas
por
si
se
pone
violento
Some
grenades
in
case
it
gets
violent
Como
quiera
me
la
pelan
como
en
todos
los
eventos
Either
way
they're
gonna
suck
it,
like
in
all
the
events
Con
bota
militar
mi
capucha
hasta
la
vista
With
military
boots,
my
hood
up
to
my
eyes
Yo
soy
malandro
y
eso
ya
no
se
quita
I'm
a
gangster
and
that
doesn't
go
away
Ya
me
hice
adicto
a
los
topones
con
las
pintas
I'm
already
addicted
to
shootouts
with
paint
Es
el
wero
el
que
siempre
les
arrima
una
verguiza
It's
the
güero
who
always
gives
them
a
beating
Acá
por
la
reforma
esa
fue
la
más
reciente
Here
by
the
Reforma,
that
was
the
most
recent
Avenida
Tecnológico
de
acá
del
oriente
Technological
Avenue
here
from
the
east
A
un
lado
de
la
mera'
rueda
Next
to
the
big
wheel
Les
tire
plomo,
a
esos
se
los
llevó
la
verga
I
shot
them,
they
went
to
hell
Oriente
poniente
sicarios
tengo
20
East
west
hitmen
I
have
20
Efectivos
todos
somos
cartel
del
noreste
Effective,
we
are
all
Cartel
del
Noreste
En
caravana
aquí
vienen
las
camionetas
Here
come
the
trucks
in
a
caravan
En
una
de
esas
cinco
trocas
viene
el
wero
dando
vueltas
In
one
of
those
five
trucks
comes
the
güero
going
around
Camuflajeado
como
guacho
Camouflaged
like
a
guacho
Dice
noreste
en
el
chaleco
Says
Northeast
on
the
vest
Las
iniciales
en
el
casco
The
initials
on
the
helmet
El
mini
mi
aterciado
al
pecho
soy
el
wero
The
mini
me
strapped
to
my
chest,
I'm
the
güero
Camuflajeado
como
guacho
Camouflaged
like
a
guacho
Dice
noreste
en
el
chaleco
Says
Northeast
on
the
vest
Las
iniciales
en
el
casco
The
initials
on
the
helmet
El
mini
mi
aterciado
al
pecho
soy
el
wero
The
mini
me
strapped
to
my
chest,
I'm
the
güero
Anduve
por
todo
Coahuila
y
por
de
tracas
de
los
mandos
I
was
all
over
Coahuila
and
on
the
commanders'
trails
Haya
en
sabinas
me
engancharon
en
Hidalgo
There
in
Sabinas
they
hooked
me
up
in
Hidalgo
Con
tres
millones
ahí
llevaba
la
libreta
With
three
million
there
I
had
the
notebook
Porque
de
todos
el
jale,
yo
era
el
que
traía
la
cuenta
Because
of
all
the
work,
I
was
the
one
who
kept
track
Era
el
conta
y
lo
sigo
siendo
pero
del
padrino
I
was
the
accountant
and
I
still
am,
but
for
the
godfather
La
mera
verga
aquí
es
la
bola
Treviño
The
real
deal
here
is
the
Treviño
ball
Mis
respetos
un
saludo
de
parte
del
wero
My
respects,
a
greeting
from
the
güero
Pa′
los
señores
uno
cuatro,
cuatro
dos
y
cuatro
cero
For
the
gentlemen,
one
four,
four
two,
and
four
zero
Voy
a
dejarles
todo
claro
están
copiando
pa'
que
sepan
I'm
gonna
make
everything
clear,
you're
copying
so
you
know
El
que
la
cague
conmigo
en
corto
va
a
agarrar
muleta
Whoever
screws
up
with
me
is
gonna
get
whacked
real
quick
Ya
saben
que
eso
me
encabrona
You
know
that
pisses
me
off
Porque
yo
solo
saco
el
jale
que
sacan
siete
personas
Because
I
only
do
the
work
that
seven
people
do
Muevo
los
kilos
de
mota
de
eso
da
también
las
armas
I
move
the
kilos
of
weed,
that's
where
the
weapons
come
from
too
Gracias
a
mi
flaquita
todo
me
sale
con
ganas
Thanks
to
my
girl,
everything
works
out
for
me
with
desire
Allá
en
la
silla
en
Monterrey,
pegué
con
madre
Over
there
in
the
chair
in
Monterrey,
I
hit
it
big
Es
el
wero'
afirmativo
ya
saben
It's
the
güero'
affirmative,
you
already
know
Aquí
seguimos
bien
pilotas
si
me
ocupan
yo
me
arrimo
We're
still
good
pilots
here,
if
they
need
me,
I'll
be
there
Sin
miedo
a
lo
que
pase
porque
pa′
morir
nacimos
Without
fear
of
what
happens
because
we
were
born
to
die
Me
ven
como
italiano
pero
a
veces
de
marino
They
see
me
as
Italian,
but
sometimes
as
a
marine
Puro
cartel
de
noreste
confianza
de
los
Treviño
Pure
Cartel
del
Noreste,
the
Treviños'
trust
Camuflajeado
como
guacho
Camouflaged
like
a
guacho
Dice
noreste
en
el
chaleco
Says
Northeast
on
the
vest
La
iniciales
en
el
casco
The
initials
on
the
helmet
El
mini
mi
aterciado
al
pecho
soy
el
wero′
The
mini
me
strapped
to
my
chest,
I'm
the
güero
Camuflajeado
como
guacho
Camouflaged
like
a
guacho
Dice
noreste
en
el
chaleco
Says
Northeast
on
the
vest
La
iniciales
en
el
casco
The
initials
on
the
helmet
El
mini
mi
aterciado
al
pecho
soy
el
wero
The
mini
me
strapped
to
my
chest,
I'm
the
güero
Qué
onda
raza,
a
la
verga
What's
up
raza,
to
hell
with
it
Pa'l
wero,
la
version
18
For
the
güero,
version
18
De
parte
del
comando
y
de
los
hijos,
El
Makabelico
From
the
command
and
the
sons,
El
Makabelico
Oye
y
un
saludo
de
parte
de
él
Hey
and
a
greeting
from
him
Para
toda
su
razita,
para
su
sicario
el
bebé
For
all
his
people,
for
his
hitman,
the
baby
Efectivo,
para
su
sicario
Bryan,
que
anda
aventándose
unas
misiones
allá
en
las
Vegas
Effective,
for
his
hitman
Bryan,
who
is
doing
some
missions
over
there
in
Las
Vegas
Para
su
traje
el
Rola,
que
contesta
en
los
medios
For
his
suit,
the
Rola,
who
answers
in
the
media
Al
puro
vergazo
To
the
pure
vergazo
Pa′l
Pepe,
pa'l
Padrino
For
Pepe,
for
the
Godfather
Pa′
la
Niña,
pa'
todos
los
sicarios
For
the
Girl,
for
all
the
hitmen
Los
señorones,
pa′
los
padrinos
acá
estamos
The
big
bosses,
for
the
godfathers,
here
we
are
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Hernandez Medrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.