El Makabelico - El Mando R Fuerzas Especiales - перевод текста песни на английский

El Mando R Fuerzas Especiales - El Makabelicoперевод на английский




El Mando R Fuerzas Especiales
El Mando R Special Forces
Hoy salí a morir
Today I went out to die, baby
Zumbar un M-16 mi apá
Firing an M-16, my love
No si vaya a regresar
I don't know if I'll return
Y así se fue bien grifo, ahí va
And so he went, high and mighty, there he goes
Ya se le pego un blindado más
He's already taken down another armored vehicle
Pero decididos a morir le caen
But determined to die, they attack him
Hoy salí a morir
Today I went out to die
Zumbar un M-16 mi apá
Firing an M-16, my dear
Y quien sabe cuántas tropas trae
And who knows how many troops he brings
¡Ay, ay, ay!
Oh, oh, oh!
Diles que yo te cuido toda la frontera
Tell them I guard the whole border for you
Diles que vengo de Coahuila y de la guerra
Tell them I come from Coahuila and from war
Que soy bandido viejo y salí de la nueva era
That I'm an old bandit and I came out of the new era
Y que pa' darnos en la madre me los topo dónde quiera
And that to kick their asses I'll meet them anywhere
Vienen mis muchachos ventaneando
My boys are coming, hanging out the windows
O se quitan o yo sólo me abro paso
Either they move or I make my own way through
Vengo del rancho y me topé a los guachos
I come from the ranch and I ran into the cops
Y aunque se hacen que no vieron
And even though they pretend they didn't see
Yo claro que vieron el cincuentazo
I know for sure they saw the .50 cal
Salir en las noticias no me espanta
Being on the news doesn't scare me
Ponle que me vale verga, traigo lanza papas
Put it this way, I don't give a damn, I've got a grenade launcher
Letras en la cara, marcas no me sacas
Letters on my face, you won't take my marks
Porque traigo la capucha cómo aquel huerco que canta
Because I wear the hood like that singing dude
Traigo la muleta a rastra
I drag the crutch behind me
Todos al vergazo de la tropa mía medios y gabachas
Everyone gets the smackdown from my troops, media and chicks
Nos vale pura de esa, guacha
We don't give a damn about that, girl
A veces me los robo pa' que aprendan cómo el mando los despacha
Sometimes I steal them so they learn how the boss dispatches them
Les doy un baile en el mapa y en la cancha
I give them a dance on the map and on the field
Cómo Ronaldhino pero yo no suelto el arma
Like Ronaldinho but I don't let go of my weapon
Les hago bicicleta en la rodada
I do a bicycle kick on the ride
Pinches rafagázos del oriente, se escuchan hasta la blanca
Damn bursts of fire from the east, you can hear them all the way to the white house
Aguanta, deja que nos tiren, tengo placa
Hold on, let them shoot at us, I have a badge
Se va a voltear la pinta, su blindado ya no avanza
The tables will turn, their armored vehicle is no longer moving
En los pueblos soy una amenaza
In the towns I'm a threat
Y en las peloteras de mi guerra de fondo se escucha el Papas
And in the skirmishes of my war, Papas can be heard in the background
Dice "Fuerza Coahuila" en la caja
It says "Fuerza Coahuila" on the box
Locos a lo Cata, listo pa' reventarte la casa
Crazy like Cata, ready to blow up your house
Mi pinche demoniaco no descansa
My damn demon doesn't rest
No me hacen de aguachile, la chile si no sirves, no me cuajas
They don't impress me, if you're useless, you don't cut it with me
Derrotado el que se da por vencido
Defeated is he who gives up
Viejo y conocido, pero los defiendo pa' seguir activo
Old and known, but I defend them to stay active
Acuérdense lo que dijimos
Remember what we said
Joto el que se muera, usted no deje de tirar si sigue vivo
Faggot is he who dies, don't stop shooting if you're still alive
En las costillas el cartel nos pusimos todo lo que hicimos
On our ribs, the cartel, we put everything we did
Ya miedo ni a los vivos, pero siempre firme es que sigo
No longer afraid of even the living, but I always remain firm
Y en las balaceras ando en medio, los atropello
And in the shootouts I'm in the middle, I run them over
Hoy salí a morir
Today I went out to die, darling
Zumbar un M-16 mi apá
Firing an M-16, my sweet
Y quien sabe cuántas tropas trae
And who knows how many troops he brings
¡Ay, ay, ay!
Oh, oh, oh!
Ahí vienen los chuckis traen mi escuela
Here come the chuckis, they're from my school
Bandolero cómo tego en la blindada cuando llega de refuego
Bandit like Tego in the armored car when he comes back with return fire
Si es la misma que me dieron de guerrero
If it's the same one they gave me from Guerrero
Mi trakaloso El Chori anda conmigo, ahí llego
My trakaloso El Chori is with me, I'm here
Pa' dónde estén, estos me persiguen
Wherever they are, these guys chase me
Suicidas porque hago que te eliminen
Suicidal because I make them eliminate you
A no me intimiden, iren
Don't intimidate me
Si me tiran, tiro
If they shoot, I shoot
Pero hay veces que les tiro aunque no tiren
But there are times when I shoot even if they don't shoot
Las órdenes que traigo pesan, cuestan
The orders I carry are heavy, they cost
En las ventanas dice "Fuerza Coahuila"
On the windows it says "Fuerza Coahuila"
Me voy y me quedo en la sierra
I leave and stay in the mountains
Traigo un rozón en la cabeza
I have a graze on my head
Las órdenes que traigo pesan, cuestan
The orders I carry are heavy, they cost
En las ventanas dice "Fuerza Coahuila"
On the windows it says "Fuerza Coahuila"
Me voy y me quedo en la sierra
I leave and stay in the mountains
Traigo un rozón en la cabeza
I have a graze on my head
Me gusta hacer mi jale bien, bien
I like to do my job well, well
Una pechera doble, yo era pobre, pero nunca me dejé
A double vest, I was poor, but I never let myself be defeated
Me apoyaron, por eso los apoyé
They supported me, that's why I supported them
Armas de caracol en las misiones con mi M-16
Snail shell weapons on missions with my M-16
Y junto con mi equipo me enredo
And together with my team, I get tangled up
Armas sobre los cielos, chango al aire porque esto se pone bueno
Weapons in the sky, monkey in the air because this is getting good
Al tiro, pinches cuasitos, traigo la todo terreno
Watch out, you little punks, I've got the all-terrain vehicle
A parte saben bien que traigo al puto diablo en el cerebro
Besides, you know damn well I've got the fucking devil in my brain
Me han querido quebrar, pero no me quiebro
They've tried to break me, but I don't break
Amigo de la mata amigos, es más, ahí la tengo
Friend of the killer friends, in fact, I've got it right here
Ya los traigo en la mira pa', no mucho verbo
I've got them in my sights now, not much talk
Si no quedo satisfecho, me robo los cuerpos
If I'm not satisfied, I steal the bodies
Cinco patrullas trae el Brayan cómo el Pollo
Brayan has five patrol cars, like Pollo
Y se arriman cómo 15 cuando el mando anda con todo
And about 15 show up when the boss is in full force
Nadie va a culear en el apoyo
Nobody's gonna screw around in the backup
Todo lo que se mueva, los chisqueados dejan paniqueado al Sorcho
Everything that moves, the gunshots leave Sorcho panicked
El Choko sobre el de arriba, toda la operativa
El Choko on top of the one above, the whole operation
El néctar de malli allá en Coahuila, no son mentiras
Malli's nectar there in Coahuila, it's not a lie
El mando Ricky anda bien pilas
The boss Ricky is very sharp
Fuerza especial son la 35 de Coahuila
Special forces are the 35th of Coahuila
Ya se me pusieron todas las estrellas
I've got all the stars now
Con puro M-60 los recibo, dice el Tomate y el Llema
With pure M-60 I receive them, says Tomate and Llema
Pero tranquilo, se pega, se quema
But calm down, it sticks, it burns
Cómo en el GTA con torretas, policías y sirenas
Like in GTA with turrets, cops and sirens
¡Y ahí quedó! a la verga
And there it is! Fuck it
El Makabélico
El Makabelico
¡Oye! y ahí quedó
Hey! and there it is
Puro Dell del récords
Pure Dell Records
Al vergazo cabrón
Fucking awesome
El comando exclusivo
The exclusive command
Maldito y bendito
Cursed and blessed
Para toda la operativa fuerza especial 35 Coahuila
For all the special forces operation 35 Coahuila
Pa'l mando Ricky
For the boss Ricky
Y un saludo pa'l Camarón
And a shout out to Camarón
Pa'l Manuelito
To Manuelito
Pa'l Pure
To Pure
Y un saludo pa'l Tanke
And a shout out to Tanke
Al vergazo
Fucking awesome
Ya sabes
You know
Nuevo Laredo Tamaulipas
Nuevo Laredo Tamaulipas
Pa'l Chamukal
For Chamukal





Авторы: El Makabelico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.