Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Narcosicario
Der Drogenkiller
En
varias
trocas
del
año
la
ando
patrullando
me
vale
In
mehreren
Trucks
des
Jahres
patrouilliere
ich,
es
ist
mir
scheißegal,
Verga
lo
que
digan
de
mi
que
soy
bien
sanguinario
narcosicario.
was
sie
über
mich
sagen,
dass
ich
sehr
blutrünstig
bin,
ein
Drogenkiller.
Allá
en
la
sierra
en
la
sierra
entrenado
pa′
combatir.(×2)
Dort
in
den
Bergen,
in
den
Bergen
trainiert,
um
zu
kämpfen.(×2)
Entrenamiento,
elemento
de
fuerza
escaibil
grupo
de
inteligencia
Training,
Element
der
Elite-Kraft,
Geheimdienstgruppe,
Adiestrado
pa'
combatir,
Ausgebildet,
um
zu
kämpfen,
Muchos
se
saben
mi
apodo
evitamelo
repetir
Viele
kennen
meinen
Spitznamen,
erspar
mir,
ihn
zu
wiederholen.
Soy
el
único
en
la
plaza
que
ando
con
minimi.
Ich
bin
der
Einzige
im
Revier,
der
mit
einer
Minimi
unterwegs
ist.
Pa′
que
sepan
en
mi
piernera
van
dos
berettas
mi
super
38
va
en
la
Damit
ihr
wisst,
in
meinem
Oberschenkelholster
sind
zwei
Berettas,
meine
Super
38
ist
im
Piernera
derecha
de
lejos
doy
la
sospecha
si
la
rechten
Holster,
von
weitem
errege
ich
Verdacht,
wenn
der
Troca
esta
salpicada
es
por
que
me
meto
ala
brecha.
Truck
bespritzt
ist,
dann
weil
ich
mich
ins
Gelände
wage.
Mi
tropa
al
vergazo
los
traigo
al
topon
con
los
cuernos
con
cartuchos
Meine
Truppe
ist
sofort
bereit,
ich
bringe
sie
zum
Kampf
mit
den
'Hörnern'
[AKs]
mit
Patronen
De
caracol
fierros
no
pueden
faltar
son
de
los
im
Schneckenmagazin,
Waffen
dürfen
nicht
fehlen,
sie
gehören
zu
denen,
Que
traigo
yo,
exclusivo
son
para
puro
batallón.
die
ich
trage,
exklusiv
sind
sie
für
das
reine
Bataillon.
Salgo
bien
artillado,
Ich
gehe
gut
bewaffnet
raus,
Encapuchado
por
si
acaso
mi
comandante
sabe
que
yo
ando
al
vergazo
Vermummt
für
alle
Fälle,
mein
Kommandant
weiß,
dass
ich
voll
drauf
bin.
Por
todo
el
pueblo
me
desplazó
dejen
la
Ich
bewege
mich
durch
das
ganze
Dorf,
lasst
die
Línea
pal
Wero
a
la
verga
los
pinches
wachos.
Linie
für
den
Wero
frei,
zur
Hölle
mit
den
verdammten
Soldaten.
Central
de
Laredo
reporta
que
pedo
no
quiero
anomalías
que
no
se
Zentrale
Laredo
meldet,
was
los
ist,
ich
will
keine
Anomalien,
dass
die
Pierda
el
gobierno
ojala
y
algo
se
te
Regierung
nicht
die
Kontrolle
verliert,
hoffentlich
Pase
ya
mamaste
con
el
Wero
apañastes.
übersiehst
du
etwas,
dann
hast
du
mit
dem
Wero
verkackt,
du
hast
dich
mit
ihm
angelegt.
En
varias
trocas
del
año
la
ando
patrullando
me
vale
In
mehreren
Trucks
des
Jahres
patrouilliere
ich,
es
ist
mir
scheißegal,
Verga
lo
que
digan
de
mi
que
soy
bien
sanguinario
narcosicario.
was
sie
über
mich
sagen,
dass
ich
sehr
blutrünstig
bin,
ein
Drogenkiller.
Allá
en
la
sierra
en
la
sierra
entrenado
pa'
combatir.(×2)
Dort
in
den
Bergen,
in
den
Bergen
trainiert,
um
zu
kämpfen.(×2)
Puro
negocio
me
mandaron
pa'
fuera
monclo
ala
Bella,
Reines
Geschäft,
sie
schickten
mich
nach
draußen,
Monclova,
zur
Bella,
También
Piedras
Negras
en
5 manantiales
abro
plaza
y
a
la
verga
de
Auch
Piedras
Negras,
in
Cinco
Manantiales
eröffne
ich
das
Revier
und
scheiß
drauf,
von
Ahí
me
fui
pa′
Cancún
me
retorne
pa′
las
da
ging
ich
nach
Cancún,
ich
kehrte
zurück
nach
Vegas
la
Isla
del
Padre
viajando
con
madre
Vegas,
South
Padre
Island,
reise
geil.
A
las
ordenes
de
Jefe
sabe
que
me
aviento
el
jale
Zu
Befehl
des
Chefs,
er
weiß,
dass
ich
den
Job
erledige.
Prefierp
tirarle
bala
preguntale
a
mi
comander
Bola
Treviño.
Ich
schieße
lieber
Kugeln,
frag
meinen
Kommandanten
Bola
Treviño.
Yo
le
rezo
a
mi
flaka
que
siempre
me
acompaña
y
que
siempre
me
cuida
Ich
bete
zu
meiner
Flaka
[Santa
Muerte],
die
mich
immer
begleitet
und
immer
auf
La
espalda
si
salgo
a
la
calle
por
que
meinen
Rücken
aufpasst,
wenn
ich
auf
die
Straße
gehe,
denn
Ya
no
se
confía,
la
raza
ya
se
te
monta.
man
kann
nicht
mehr
trauen,
die
Leute
legen
sich
schon
mit
dir
an.
A
mi
si
me
tienes
envidia
ya
eres
de
la
puta
contra.
Wenn
du
auf
mich
neidisch
bist,
gehörst
du
schon
zur
verdammten
Gegenseite.
Que
tonto
aquel
viejo
esta
bien
puesto
con
nosotros
Wie
dumm,
dieser
Typ
ist
gut
bei
uns
dabei.
Sabes
que
si
me
propongo
a
todos
los
desmadro
en
corto.
Du
weißt,
wenn
ich
es
mir
vornehme,
mache
ich
sie
alle
kurz
und
klein.
Aquel
vato
que
me
robe
va
a
morirse
con
Dieser
Kerl,
der
mich
bestiehlt,
wird
sterben
mit
El
pinche
machete
lo
convierto
en
sebiche.
der
verdammten
Machete,
ich
verwandle
ihn
in
Ceviche.
Soy
el
wero
del
cartel
del
noreste
si
no
me
conoces
no
me
la
Ich
bin
der
Wero
vom
Nordost-Kartell,
wenn
du
mich
nicht
kennst,
leg
dich
nicht
Engrueses
artillado
tipo
marino
yo
soy
el
wero
al
estilo
empachino.
mit
mir
an,
bewaffnet
wie
ein
Marine,
ich
bin
der
Wero
im
Empachino-Stil.
En
varias
trocas
del
año
la
ando
patrullando
me
vale
In
mehreren
Trucks
des
Jahres
patrouilliere
ich,
es
ist
mir
scheißegal,
Verga
lo
que
digan
de
mi
que
soy
bien
sanguinario
narcosicario.
was
sie
über
mich
sagen,
dass
ich
sehr
blutrünstig
bin,
ein
Drogenkiller.
Allá
en
la
sierra
en
la
sierra
entrenado
pa'
combatir.(×2)
Dort
in
den
Bergen,
in
den
Bergen
trainiert,
um
zu
kämpfen.(×2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Hernandez Medrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.