Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Narcosicario
The Narco Agent
En
varias
trocas
del
año
la
ando
patrullando
me
vale
In
various
pickup
trucks
of
the
year,
I
patrol
around,
I
don't
care
Verga
lo
que
digan
de
mi
que
soy
bien
sanguinario
narcosicario.
What
people
say
about
me,
that
I
am
a
bloodthirsty
narco-soldier.
Allá
en
la
sierra
en
la
sierra
entrenado
pa′
combatir.(×2)
Up
in
the
mountains,
up
in
the
mountains,
trained
to
fight.(×2)
Entrenamiento,
elemento
de
fuerza
escaibil
grupo
de
inteligencia
Training,
element
of
force,
evasion
group,
intelligence
team
Adiestrado
pa'
combatir,
Trained
to
fight,
Muchos
se
saben
mi
apodo
evitamelo
repetir
Many
know
my
nickname,
please
don't
make
me
repeat
it
Soy
el
único
en
la
plaza
que
ando
con
minimi.
I
am
the
only
one
in
the
square
who
carries
a
Minimi
machine
gun.
Pa′
que
sepan
en
mi
piernera
van
dos
berettas
mi
super
38
va
en
la
For
you
to
know,
in
my
leg
holster
I
carry
two
Berettas,
my
Super
38
goes
in
my
Piernera
derecha
de
lejos
doy
la
sospecha
si
la
Right
leg,
from
afar
I
give
away
suspicion
if
Troca
esta
salpicada
es
por
que
me
meto
ala
brecha.
The
truck
is
all
splattered,
it's
because
I
go
straight
into
the
fray.
Mi
tropa
al
vergazo
los
traigo
al
topon
con
los
cuernos
con
cartuchos
My
troops,
we
go
around
smashing
everything,
with
our
assault
rifles
with
snail
drum
De
caracol
fierros
no
pueden
faltar
son
de
los
Magazines,
weapons
cannot
be
scarce,
they
Que
traigo
yo,
exclusivo
son
para
puro
batallón.
Are
what
I
carry,
exclusive,
only
for
a
fighting
battalion.
Salgo
bien
artillado,
I
go
out
heavily
armed,
Encapuchado
por
si
acaso
mi
comandante
sabe
que
yo
ando
al
vergazo
Hooded,
just
in
case,
my
commander
knows
that
I
go
around
smashing
things
up
Por
todo
el
pueblo
me
desplazó
dejen
la
I
travel
all
over
town,
get
out
of
Línea
pal
Wero
a
la
verga
los
pinches
wachos.
The
way
for
Wero,
to
hell
with
the
damn
lookouts.
Central
de
Laredo
reporta
que
pedo
no
quiero
anomalías
que
no
se
Laredo
Central
reports,
what
the
hell,
I
don't
want
any
discrepancies,
I
don't
want
the
Pierda
el
gobierno
ojala
y
algo
se
te
Government
to
lose,
I
hope
something
Pase
ya
mamaste
con
el
Wero
apañastes.
Happens
to
you,
you
already
messed
with
Wero,
you
got
caught.
En
varias
trocas
del
año
la
ando
patrullando
me
vale
In
various
pickup
trucks
of
the
year,
I
patrol
around,
I
don't
care
Verga
lo
que
digan
de
mi
que
soy
bien
sanguinario
narcosicario.
What
people
say
about
me,
that
I
am
a
bloodthirsty
narco-soldier.
Allá
en
la
sierra
en
la
sierra
entrenado
pa'
combatir.(×2)
Up
in
the
mountains,
up
in
the
mountains,
trained
to
fight.(×2)
Puro
negocio
me
mandaron
pa'
fuera
monclo
ala
Bella,
Pure
business,
they
sent
me
out
of
Monclova
to
La
Bella,
También
Piedras
Negras
en
5 manantiales
abro
plaza
y
a
la
verga
de
Also
Piedras
Negras,
in
5 springs
I
open
the
plaza
and
to
hell,
from
Ahí
me
fui
pa′
Cancún
me
retorne
pa′
las
There
I
went
to
Cancun,
I
returned
to
Las
Vegas
la
Isla
del
Padre
viajando
con
madre
Vegas,
Padre
Island,
traveling
like
crazy
A
las
ordenes
de
Jefe
sabe
que
me
aviento
el
jale
At
the
orders
of
the
Boss,
you
know
I
do
my
job
Prefierp
tirarle
bala
preguntale
a
mi
comander
Bola
Treviño.
I
prefer
to
shoot
it
out,
ask
my
commander
Bola
Treviño.
Yo
le
rezo
a
mi
flaka
que
siempre
me
acompaña
y
que
siempre
me
cuida
I
pray
to
my
girl
who
always
accompanies
me
and
who
always
watches
my
La
espalda
si
salgo
a
la
calle
por
que
Back
if
I
go
out
on
the
street
because
Ya
no
se
confía,
la
raza
ya
se
te
monta.
You
can't
trust
anyone
anymore,
people
are
already
turning
against
you.
A
mi
si
me
tienes
envidia
ya
eres
de
la
puta
contra.
If
you
envy
me,
you're
already
a
son
of
a
bitch.
Que
tonto
aquel
viejo
esta
bien
puesto
con
nosotros
That
crazy
old
man
is
well-positioned
with
us
Sabes
que
si
me
propongo
a
todos
los
desmadro
en
corto.
You
know
that
if
I
set
my
mind
to
it,
I
would
quickly
kill
all
the
crazy
people.
Aquel
vato
que
me
robe
va
a
morirse
con
That
dude
who
robs
me
is
going
to
die
with
El
pinche
machete
lo
convierto
en
sebiche.
The
damn
machete,
I'll
turn
him
into
ceviche.
Soy
el
wero
del
cartel
del
noreste
si
no
me
conoces
no
me
la
I'm
Wero
from
the
Northeast
cartel,
if
you
don't
know
me,
don't
mess
with
me
Engrueses
artillado
tipo
marino
yo
soy
el
wero
al
estilo
empachino.
Armed
like
a
marine,
I'm
Wero,
I'm
a
gangster.
En
varias
trocas
del
año
la
ando
patrullando
me
vale
In
various
pickup
trucks
of
the
year,
I
patrol
around,
I
don't
care
Verga
lo
que
digan
de
mi
que
soy
bien
sanguinario
narcosicario.
What
people
say
about
me,
that
I
am
a
bloodthirsty
narco-soldier.
Allá
en
la
sierra
en
la
sierra
entrenado
pa'
combatir.(×2)
Up
in
the
mountains,
up
in
the
mountains,
trained
to
fight.(×2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Hernandez Medrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.