El Makabelico - El Panin (Versión Seis) - перевод текста песни на английский

El Panin (Versión Seis) - El Makabelicoперевод на английский




El Panin (Versión Seis)
The Panini (Version Six)
No me importa perder a la gente que solo me habla por bienestar he
I don't care about losing people who only talk to me for their own good, I've
Perdido personas que amo y que en esta vida aquí ya no están a lo que
Lost people I love and who are no longer here in this life, what
Me refiero es que sigo de pie a mi o me enseñaron a
I mean is that I'm still standing, or they taught me to
Retroceder porque mi san judas me cuida donde ando)
Retreat because my Saint Jude watches over me wherever I go)
Yo a diosito le agradezco por cada que me levanto y a mi san juditas
I thank God for every day I wake up and my Saint Jude
Soy devoto de mi santo viene de herencia mi trabajo al chile que mas
I am a devotee of my saint, my work is my legacy, what else
Da si me lleva la que me trajo ya te viví de todo y presiento que
Does it matter if the one who brought me here takes me away? I've
Falta poco pero si me toca pues jefito allá te topo hay para que
Been through it all, and I feel like
Pongan en mis fotos los mentados rockeros seguimos siendo nosotros tu
The end is near, but if it's my time, then I'll see you there, boss, so they
Crees que sabes mi historia porque te la contaron PANIN el maldito,
Can put on my photos the so-called rockers, you
PANIN el malvado en los rumores me han matado con esta mano mis
Think you know my story because someone told you, PANIN the cursed,
Amigos están contados ya todo es diferente ahora por todo te señalan
PANIN the evil, in the rumors they've killed me, with this hand my
Hoy en día te la maman y de espalda te apuñalan los que dicen ser
Friends are numbered, everything is different now, for everything they point
Tus amigos, con una mano te saludan y en la otra traen un cuchillo.
Fingers, nowadays they kiss your ass and stab you in the back.
No me importa perder a la gente que solo me habla por bienestar he
I don't care about losing people who only talk to me for their own good, I've
Perdido personas que amo y que en esta vida aquí ya no están a lo que
Lost people I love and who are no longer here in this life, what
Me refiero es que sigo de pie a mi o me enseñaron a
I mean is that I'm still standing, or they taught me to
Retroceder porque mi san judas me cuida donde ando)
Retreat because my Saint Jude watches over me wherever I go)
La confianza se acabó ahora ya todos quieren ser los jefes uno por
Trust is over, now everyone wants to be the boss, just
Quedar con madre la confianza les ofrece,
To look cool, trust gives them confidence,
El compa menos esperado ponte verga es ese que traes en un lado de
The least expected buddy, watch out, it's the one you keep close
Los mal agradecidos en tus manos te los dejo y de los pinches
Of the ungrateful ones, I leave them in your hands, and from the damn
Envidiosos por favor mantenme lejos este pinche negocio es serio,
Envious ones, please keep me far away, this damn business is serious,
No porque traiga la gabacha pienses que es un pinche juego por eso
Not because I wear a chain, think it's a damn game, that's why
Mejor sólito pa′ que lo grito, c
It's better to be alone, so I can yell, because
On que yo mismo sepa que al chilazo me la rifo yo no digo pa' quien
Only I know that I can handle it, I don't say who
Trabajo, me tapiño cuando salgo,
I work for, I cover my face when I go out,
Para el dia que acá estemos se les aparezca el diablo Zumbo con los
For the day when we're here, the devil will appear to you, Zumbo with the
De mi cuadro es el Alexis Y Angelio son contados mis aliados por lo
Ones in my picture are Alexis and Angelio, my allies are few, for the
Mismo no te digo el Andi de traka personal Miguel mi carnalito bien
Same reason, I don't tell you about Andi, Miguelito is my personal rider,
Pilotas pa′ lo que hay que hacer el ya sabe que entre cinco que
Miguel, my little brother, is very smart for what needs to be done, he already
Siempre nos apoyamos en las altas y bajas para siempre nos cuidamos
Knows that the five of us always support each other, through thick and thin we
Corremos la misma sangre en las venas no se confié a Miguelio también
Take care of each other, we have the same blood in our veins, don't trust
Le vale verga cargo mi FNX siempre con silenciador,
Miguelio either, he doesn't give a damn, I carry my FNX always with a
Nuevesito de tamborcito el pinche cargador siempre ando GUCCI,
Silencer, brand new drum, the damn magazine is always GUCCI,
Yo me la vivo a la pura linea en este
I live on the front lines, in this
Pedo el peligro corre pal lado de mi vida.
Mess, danger runs towards my life.
No me importa perder a la gente que solo me habla por bienestar he
I don't care about losing people who only talk to me for their own good, I've
Perdido personas que amo y que en esta vida aquí ya no están a lo que
Lost people I love and who are no longer here in this life, what
Me refiero es que sigo de pie a mi o me enseñaron a
I mean is that I'm still standing, or they taught me to
Retroceder porque mi san judas me cuida donde ando.
Retreat because my Saint Jude watches over me wherever I go.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.