Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Patrón del Mal (Version 2)
The Boss of Evil (Version 2)
Y
esta
rola
va
dedicada
pa
los
altos
mandos,
pal
comandante
bola,
And
this
song
is
dedicated
to
the
high
command,
to
Commander
Bola,
Pa
los
patrones
de
todo
el
pinche
movimiento,
To
the
bosses
of
the
whole
damn
movement,
Puro
cartel
del
noroeste,
pal
patrón
del
mal,
ese
es
la
bola,
dice"
Pure
Northwest
Cartel,
to
the
boss
of
evil,
that's
Bola,
he
says"
Yo
no
dejó
caer
bandera
en
mi
pueblo
salgo
bien
artillado
mejor
qué
I
don't
let
the
flag
fall
in
my
town,
I
go
out
well
armed,
better
than
El
pinche
gobierno,
los
jefes
de
nuevo
Laredo,
The
damn
government,
the
bosses
of
Nuevo
Laredo,
Cartel
del
noroeste
en
Tamaulipas
controlando
todo
el
pedo
.
Northwest
Cartel
in
Tamaulipas
controlling
the
whole
mess.
|•Versión
1•|
|•Version
1•|
Sicarios
de
negro,
todo
el
convoy
del
infierno,
Hitmen
in
black,
the
whole
convoy
from
hell,
Sicarios
alterados
qué
te
matan
a
la
verno
yo
sigo
controlando
desde
Altered
hitmen
who
kill
you
in
the
summer
I'm
still
controlling
from
Adentro
qué
dijeron
qué
por
qué
estoy
encerrado
se
iba
acabar
este
Inside
what
they
said
why
I'm
locked
up
this
was
going
to
end
Pedo,
se
equivocan
a
varios
putos
les
calle
la
boca,
Bullshit,
they're
wrong,
I
shut
up
several
motherfuckers,
Les
mande
a
cortar
la
lengua
y
de
paso
también
la
chompa,
I
sent
them
to
cut
their
tongues
and
by
the
way
also
the
chompa,
Está
va
pa
varios
putos
qué
rompieron
las
reglas,
This
goes
to
several
motherfuckers
who
broke
the
rules,
No
perdonó
ya
sabe
qué
yo
los
mato
a
la
verga,
I
didn't
forgive,
you
know
I
kill
them
by
the
dick,
Chingo
de
inteligencia
pa
poder
atraparme
y
me
pusieron
cola
por
qué
Lots
of
intelligence
to
catch
me
and
they
put
a
tail
on
me
because
Les
hice
un
desmadre
por
todo
Tamaulipas
nadie
podrá
pararme,
I
made
a
mess
all
over
Tamaulipas,
no
one
can
stop
me,
Aquel
qué
se
ponga
enfrente
se
va
ahogar
con
su
sangre,
Whoever
gets
in
front
will
drown
in
his
blood,
Defendiendo
el
territorio,
la
bandera
no
se
diga,
Defending
the
territory,
the
flag
is
not
spoken,
Los
patrones
del
cartel
de
toda
la
mercancía,
The
cartel
bosses
of
all
the
merchandise,
La
familia
es
lo
primero
sigo
honrrando
el
apellido,
somos
varios,
Family
comes
first,
I
continue
to
honor
the
last
name,
we
are
several,
Yo
soy
el
mandó,
Bola
Treviño,
cartel
del
noroeste,
I
am
the
command,
Bola
Treviño,
Northwest
Cartel,
Sobrinos
al
frente
ya
la
contra
ni
se
arrima,
Nephews
in
front,
the
opposition
doesn't
even
come
close,
Se
los
fuman
en
caliente,
soy
respetado,
They
smoke
them
hot,
I'm
respected,
También
se
por
qué
me
temen
es
qué
yo
I
also
know
why
they
fear
me,
it's
what
I
Pa
las
torturas
al
Chile
soy
un
desvergue.
For
the
tortures,
to
Chile,
I
am
a
mess.
Yo
no
dejó
caer
bandera
en
mi
pueblo,
I
don't
let
the
flag
fall
in
my
town,
Salgo
bien
artillado
mejor
qué
el
pinche
gobierno,
I
go
out
well
armed,
better
than
the
damn
government,
Los
jefes
de
nuevo
Laredo,
The
bosses
of
Nuevo
Laredo,
Cartel
del
noroeste
en
Tamaulipas
controlando
todo
el
pedo
.
Northwest
Cartel
in
Tamaulipas
controlling
the
whole
mess.
|•Versión
2•|
|•Version
2•|
Empezando
con
mis
tíos
con
Miguel
y
con
Omar,
Starting
with
my
uncles,
with
Miguel
and
Omar,
Me
enseñaron
cada
paso
para
poder
controlar,
They
taught
me
every
step
to
be
able
to
control,
Así
fue
pasando
el
tiempo
a
pesar
de
mi
corta
edad,
This
is
how
time
passed,
despite
my
young
age,
Yo
aya
andaba
en
las
blindadas
pero
a
todo
lo
qué
da,
alto
mando,
I
was
there
in
the
armored
vehicles,
but
at
full
speed,
high
command,
Con
mis
sicarios
de
alto
rango,
With
my
high-ranking
hitmen,
Puro
ex
militar
los
qué
me
andaban
cuidando,
Pure
ex-military
those
who
were
taking
care
of
me,
Mi
caravana
15
trocas
de
comandos,
My
caravan
15
command
trucks,
Aya
en
nuevo
Laredo
anda
el
sobrino
controlando,
There
in
Nuevo
Laredo,
the
nephew
is
in
control,
Por
todas
las
carreteras
y
esos
caminos
de
terraza,
On
all
roads
and
those
terrace
roads,
Mis
sicarios
los
de
negro
zumbando
por
toa
la
plaza,
My
hitmen,
the
ones
in
black,
buzzing
all
over
the
square,
Las
brechas
mes
la
se
cómo
la
palma
de
mi
mano,
The
breaches
are
mine,
like
the
palm
of
my
hand,
Sigo
dirigiendo
desde
acá
del
alti
plano,
I'm
still
directing
from
here
on
the
high
plateau,
Me
gancharon
pero
pues
no
pasa
nada,
They
hooked
me
but
nothing
happens,
El
cartel
sigue
activo
nunca
se
acaba,
la
vida
sigue,
The
cartel
is
still
active,
it
never
ends,
life
goes
on,
Si
me
muero
ya
ni
modo,
If
I
die,
there's
nothing
I
can
do,
Qué
se
arrimen
los
tucanes
y
la
banda
del
recodo,
Let
the
toucans
and
the
recodo
band
come
closer,
Al
rato
salgo
y
me
van
a
ver
de
nuevo,
saludos
pa
mi
primo,
I'll
be
out
in
a
while
and
you'll
see
me
again,
greetings
to
my
cousin,
Pal
comandante
huevo,
pal
comandante
kiko
Treviño
se
afirma,
To
Commander
Egg,
to
Commander
Kiko
Treviño,
he
affirms,
El
qué
controla
las
armas
ese
es
mi
sicario
la
niña,
The
one
who
controls
the
weapons,
that's
my
hitman,
the
girl,
Pilas
mi
carnal
el
roly
también
se
apuntó
a
la
guerra,
Stacks,
my
carnal,
the
roly
also
signed
up
for
the
war,
No
se
anda
con
mamadas,
ta
loco
a
la
verga,
He
doesn't
mess
around,
he's
crazy,
Pues
lleva
el
apellido
cómo
todos
los
Treviño,
Well,
he
has
the
last
name
like
all
the
Treviños,
Un
saludo
para
el
kiler
es
mi
sobrino,
traigo
escuela
de
la
grande,
Greetings
to
the
kiler,
he
is
my
nephew,
I
bring
school
from
the
big
one,
De
los
puros
altos
mandos,
Of
the
pure
high
commands,
El
jale
qué
controlo
toy
pegando
a
lo
bastardo,
The
job
I
control,
I'm
hitting
the
bastard,
El
bebé
lleva
la
cuenta,
un
saludo
para
el
wero,
The
baby
keeps
track,
a
greeting
to
the
wero,
La
plaza
anda
al
vergazo,
el
Alex
de
los
rockeros.
The
square
is
going
to
hell,
the
Alex
of
the
rockers.
Yo
no
dejó
caer
bandera
en
mi
pueblo
salgo
bien
artillado,
I
don't
let
the
flag
fall
in
my
town,
I
go
out
well
armed,
Mejor
que
el
pinche
gobierno,
los
jefes
de
nuevo
Laredo,
Better
than
the
damn
government,
the
bosses
of
Nuevo
Laredo,
Cartel
del
noroeste
en
Tamaulipas
controlando
todo
el
pedo
.
Northwest
Cartel
in
Tamaulipas
controlling
the
whole
mess.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Hernandez Medrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.