Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cargo
mi
r15
y
pechera
me
traigo
a
mi
estaca
si
salgo
pa′
I
load
my
r15
and
breastplate
I
bring
to
my
stake
if
I
go
out
pa'
Fuera
soy
un
comandante
listo
para
la
Out
I
am
a
commander
ready
for
the
Guerra
con
toda
mi
tropa
pura
gente
enferma.
War
with
all
my
troops,
just
sick
people.
Soy
el
comandante
raton
siempre
ando
pendienton
ando
patrullando
mas
I'm
Commander
raton
I'm
always
hanging
out
I'm
patrolling
more
Que
pilas
al
sacon
ando
limpiando
el
terreno
con
mi
traca
el
moreno.
That
piles
to
the
sack
I'm
cleaning
the
land
with
my
tractor
el
moreno.
Ya
me
avente
varios
eventos
soy
malo
pero
nunca
me
arrepiento
I've
already
had
several
events
I'm
bad
but
I
never
regret
Necesito
mi
artillaje
para
sentirme
contento
la
flaca
me
protege
por
I
need
my
artillery
to
feel
happy
the
skinny
protects
me
by
Eso
no
tengo
miedo
me
mandaron
a
la
guerra
y
ando
limpiando
el
That
I'm
not
afraid
I
was
sent
to
war
and
I'm
cleaning
the
Terreno
me
pongo
mi
camuflaje
listo
para
los
rebotes
toda
la
tropa
Terrain
I
put
on
my
camouflage
ready
for
the
bounces
the
whole
troop
Tapillada
alla
en
el
monte
toda
la
caravana
juntos
por
aquella
brecha
Tapillada
alla
in
the
mountain
the
whole
caravan
together
through
that
gap
Puro
cartel
del
noroeste
controlando
hasta
la
fecha
no
dejo
caer
Pure
northwest
cartel
controlling
to
date
I
do
not
drop
Bandera
la
troca
es
todo
terreno
mi
traca
de
confianza
el
pinche
Flag
la
troca
is
all
terrain
my
trusty
track
el
pinche
Moreno
es
un
sicario
se
destaca
entre
los
buenos
las
ordenes
son
Moreno
is
a
hitman
stands
out
among
the
good
the
orders
are
Directas
en
te
los
mata
a
la
verno
al
chile
no
la
piensa
tortura
sin
Direct
in
te
los
mata
a
la
verno
al
chile
no
la
pensa
tortura
sin
Medirse
su
gorrita
pixeleada
su
pechera
y
r15
nunca
ha
Measuring
her
pixelated
beanie
her
breastplate
and
r15
has
never
Pensado
rendirse
el
chavalo
se
para
fleta
no
tiene
miedo
a
rendirse
Thought
to
surrender
the
kid
stops
fleta
is
not
afraid
to
surrender
Cargo
mi
r15
y
pechera...
I
carry
my
r15
and
breastplate...
Ya
tengo
diestra
caibil
y
militar
soy
una
maquina
pero
de
matar
puro
I
already
have
a
right
hand
caibil
and
military
I
am
a
machine
but
pure
killing
50
para
hacerte
un
bofeton
la
raza
ya
me
conoce
por
el
comandante
50
to
slap
you
the
race
already
knows
me
by
the
commander
Raton
pendienton
mis
jefitos
en
la
mente
yo
los
llevo
no
se
preocupen
Mouse
hanging
my
little
bosses
in
the
mind
I
take
them
don't
worry
Que
de
rato
yo
llego
para
sumbarla
alla
en
mi
nuevo
laredo
pero
con
That
for
a
while
I
arrive
to
sink
it
there
in
my
new
laredo
but
with
Toda
mi
estaca
el
topon
si
ahuevo
con
copia
las
escoltas
el
comando
All
my
stake
the
topon
if
I
hollow
with
copy
the
escorts
the
command
Perro
y
el
comando
homie
que
se
ensilla
con
su
cuerno
el
chino
la
Dog
and
the
commando
homie
who
saddles
up
with
his
horn
the
Chinese
the
Zumba
al
vergazo
no
se
diga
el
rambo
el
botas
y
el
wacho
miguel
de
Zumba
al
vergazo
no
se
dice
el
rambo
el
botas
y
el
wacho
miguel
de
Guatemala
tambien
el
celestillo
pura
gente
de
guerra
otro
sicario
es
Guatemala
also
el
celestillo
pura
gente
de
guerra
another
hitman
is
El
pepito
en
la
mente
llevo
a
mis
hijos
a
mi
esposa
al
del
yuli
The
pepito
in
the
mind
I
take
my
kids
to
my
wife
to
the
del
yuli
Gheraldine
y
angelito
mi
barrio
de
las
torres
aqui
andamos
bien
pilas
Gheraldine
and
angelito
my
neighborhood
of
the
towers
here
we
walk
well
stacks
Saludos
pa'mi
raza
para
el
clever
y
el
padilla
para
el
negro
Greetings
pa'my
race
for
the
clever
and
the
padilla
for
the
black
Y
tambien
takia
el
moreno
y
el
panchito
puros
de
la
compañias.
And
he
also
took
the
company's
pure
brown
and
panchito.
Soy
el
comandante
raton...
I'm
Commander
Raton...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.