El Makabelico - La Sombra - перевод текста песни на немецкий

La Sombra - El Makabelicoперевод на немецкий




La Sombra
Der Schatten
(Oye, con todo respeto, Nuevo Laredo)
(Hör zu, mit allem Respekt, Nuevo Laredo)
Su amigo y su seguridad
Dein Freund und deine Sicherheit
Equipos máxima velocidad
Teams mit höchster Geschwindigkeit
En todo Tamaulipas siempre andamos recio
In ganz Tamaulipas sind wir immer stark
Estado de Coahuila siempre andamos recio
Im Staat Coahuila sind wir immer stark
Trocas recio, radios recio
Starke Trucks, starke Radios
Nunca se duerman con los radios prendidos
Schlaf nie mit eingeschalteten Radios
Mi gente se encapucha para el operativo
Meine Leute maskieren sich für den Einsatz
Siempre andamos al tiro, tío
Wir sind immer wachsam, Onkel
Voy a las seis, pero bien pilas
Ich gehe um sechs, aber ganz wach
Así aunque me quiten la vida
So, auch wenn sie mir das Leben nehmen
Vámonos, ya vinieron por
Los geht's, sie sind schon gekommen, um mich zu holen
La operativa en la blindada Néctar Lima
Der Einsatz im gepanzerten Néctar Lima
Mi tostón, me trepo encima porque
Mein Boss, ich steige drauf, denn
Nos topamos, les tiramos con blindados
Wir trafen sie, wir schossen mit Gepanzerten
Te chocamos, barricamos
Wir rammten, blockierten
Atravesamos, no le bajamos
Wir durchbrachen, gaben nicht nach
Hasta rescatarlos
Bis wir sie retteten
Apaciguando al cagapalos
Beruhigten den Schwätzer
Ya no se le ve la de gallo
Man sieht seinen Hahn nicht mehr
Solo que voy patrullando
Ich weiß nur, ich patrouilliere
Ya viste todo controlado
Du hast alles unter Kontrolle gesehen
Igual que el poniente
Genau wie der Westen
El jale se mueve, ya le dio pa'l norte
Die Arbeit bewegt sich, ging nach Norden
Lo miran, lo persiguen, lo traen en el lente
Sie beobachten, verfolgen, haben ihn im Visier
Pero si salen, se les pegan, se dan un rebote
Aber wenn sie rauskommen, kleben sie an, prallen ab
Balas incendiarias se ven en el monte
Brandgeschosse sieht man im Wald
Parece guerra espacial, cascos mamalones
Sieht aus wie ein Weltraumkrieg, große Helme
Mire uno con tostón, se puso en el poste
Sieh einen mit Boss, er stellt sich auf den Posten
Ya sabes que yo les sé, aquí les doy soporte
Du weißt, ich kenne sie, hier gebe ich Support
Líneas de fuego, esto es en caliente
Feuerlinien, das ist heiß
Pura duracell, jeepes y Cheyennes
Nur Duracell, Jeeps und Cheyennes
Al tiro con las pintas porque ahí ve el jefe
Wachsam mit den Farben, denn dort sieht der Chef
Siempre lo van cuidando, patrullando al frente
Sie beschützen ihn immer, patrouillieren vorne
Yo que nos vieron cuando bajaron el puente
Ich weiß, sie sahen uns, als sie von der Brücke runterkamen
Saben que la sombra se desvanece
Sie wissen, der Schatten verschwindet
Siempre van a toparse
Sie werden immer treffen
Cuando quieran conocerle pos mi gente
Wenn sie ihn kennenlernen wollen, dann meine Leute
Siempre están de al pendiente
Sie achten immer auf mich
Siempre patrullando con torreta el pato
Immer patrouillierend mit dem Turm, die Ente
Atrás de mi lo miras pura monstruos vatos
Hinter mir siehst du nur Monstermänner
Mis cajas de herramientas, cadenas y ganchos
Meine Werkzeugkästen, Ketten und Haken
Sabes que no es un juego, váyanse quitando
Du weißt, das ist kein Spiel, verschwindet
Sí, sí, respuestas por los aparatos
Ja, ja, Antworten durch die Geräte
Mis drones no se miran, van volando alto
Meine Drohnen sieht man nicht, fliegen hoch
Artillado así me miran, yo ni me desarmo
Bewaffnet so sehen sie mich, ich lege nicht ab
Ni de franco, me desarmo
Nicht im Freien, lege ich ab
Me enchalaco, entro y salgo
Ich ziehe meine Weste an, gehe rein und raus
Si hay balazos, con los guachos
Wenn Schüsse fallen, mit den Bullen
Voy me abajo
Gehe ich runter
Todo porque la estuve perreando
Alles, weil ich es durchgezogen habe
Bien me acuerdo de esos vergazos
Ich erinnere mich gut an die Schläge
Yo le paso el suavelastic
Ich gebe ihm das Suavelastic
Bien pilas porque venimos bien artic
Ganz wach, denn wir kommen gut ausgerüstet
Me dieron mi capucha kaquis
Sie gaben mir meine khaki Kapuze
El Pania sin miedo a los paparazzi
Der Pania ohne Angst vor Paparazzi
Yo paro a todo el que se pase
Ich halte jeden an, der durchkommt
Traigo una placa en
Ich trage ein Abzeichen auf
El pecho, no es gratis
Der Brust, es ist nicht umsonst
Ahí viene puro versátil dijo
Da kommt nur Vielseitigkeit, sagte
El que no hace caso lo lleva pa'l fusilaje
Wer nicht hört, kommt zum Erschießen
El mando R con su M de culata verde
Der R-Befehl mit seinem M, Kolben grün
Mi cajita de los Berry, nada se me pierde
Meine Berry-Box, nichts geht mir verloren
En la sierra cortita con blindaje tiene
In den Bergen kurz mit Panzerung hat
El ministro se prepara y en corto te los prende
Der Minister macht sich bereit und zündet sie an
Se las parte por la ventana
Er spaltet sie durchs Fenster
No es de fumigar, pero les da su fumigada
Ist nicht zum Sprühen, aber gibt ihnen ihre Dosis
Con su casco le cuido las patas
Mit meinem Helm beschütze ich seine Beine
Porque el mando no se anda con mamadas
Denn der Befehl macht keine Witze
Frances los alcanza en la patrulla tapiñada
Frances erreicht sie im gepanzerten Truck
Ando con el Gravy la gabacha encarnada
Ich bin mit dem Gravy, die Jacke rot
Werko se bajó tirando bala
Werko stieg aus, schoss
El beat la patrulla sin luces sordeada
Der Beat der Streife ohne Licht, taub
Con el Pikoz zumbando a lo mecánico
Mit dem Pikoz brummend wie ein Mechaniker
Somos de inteligencia, nos quedamos estáticos
Wir sind vom Geheimdienst, bleiben statisch
En el parque, pero nos vamos rápido
Im Park, aber wir gehen schnell
Los de casco negro con códigos de tránsito
Die mit schwarzen Helmen, Verkehrscodes
Cachetes un cincuenta su mero mole
Wangen eine Fünfzig, sein richtig. Ding
En la cara se nos ve que ya hacemos pozole
Im Gesicht sieht man, wir machen Pozole
Traka el negrillo anda el vergazo
Traka der Schwarze, der Schlag ist unterwegs
Alchile me volaron media mano con un papazo
Ehrlich, sie haben mir die halbe Hand mit einem Schlag weggesprengt
A que altura los sesenta y ocho
In Höhe der Achtundsechzig
A veces atrás de ellos, pero a veces ellos andan tras nosotros
Manchmal hinter ihnen, aber manchmal jagen sie uns
Yo nomás ando sobre el mosco
Ich bin nur auf der Fliege
Dice el Wichillo que les tira desde adentro del mosco
Sagt der Wichillo, schießt von innen der Fliege
Fornitura en la cintura con chingo de parque
Ausrüstung an der Hüfte, viel Munition
Me los topo de frente pero no se agachen
Ich treffe sie frontal, aber duckt euch nicht
Les sacamos la vuelta si lo ordenan el mando
Wir weichen aus, wenn der Befehl es sagt
Yo defiendo la plaza si nos dan alcance
Ich verteidige die Stadt, wenn sie uns kriegen
Ya saben lo que pasa si llego a toparme
Ihr wisst, was passiert, wenn ich treffe
A veces nos morimos sin querer que pase
Manchmal sterben wir, ohne dass wir es wollen
Ya conocen los batazos que les pide el tanque
Ihr kennt die Schläge, die der Panzer fordert
Para la razita caída que en paz descansen
Für die gefallene Familie, mögen sie in Frieden ruhen
Por ello estamos aquí
Deshalb sind wir hier
Si me llego a morir
Falls ich sterbe
Les dices lo que fui
Sag ihnen, was ich war
Y un saludo, pero ten cuidado
Und ein Gruß, aber pass auf
Con los lobos que te andan cazando (Que te andan cazando)
Auf die Wölfe, die dich jagen (Die dich jagen)
El makabelico
El Makabelico
En la malandra
In der Malandra
Comando Exclusivo (puro DEL, DEL Records)
Exklusiv-Kommando (nur DEL, DEL Records)
Primero que nada con todo respeto (Si copiaste o no)
Zuerst mit allem Respekt (Ob du kopiert hast oder nicht)
Para toda la razita caída
Für die ganze gefallene Familie
Que hasta en el infierno siguen dando guerra
Die sogar in der Hölle noch kämpft
De parte de todo el cartel
Im Namen des gesamten Kartells
Mis condolencias a los caídos machín
Mein Beileid an die Gefallenen, wirklich
De parte del cartel eh
Im Namen des Kartells, eh
5-7 Beats
5-7 Beats
El de las instrumentales malandras
Der mit den Malandra-Instrumentals





Авторы: El Makabelico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.