El Makabelico - Los Rockers - перевод текста песни на английский

Los Rockers - El Makabelicoперевод на английский




Los Rockers
The Rockers
Eh
Hey
Eh, eh, eh-eh
Hey, hey, hey-hey
Eh, yeh
Hey, yeah
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Ya sabes
You know
Los rockeros de La Joya
The rockers from La Joya
Los rockeros de La Joya
The rockers from La Joya
Todos son buenos para hablar, ni siquiera nos conocen
Everyone's good at talking, they don't even know us
Dicen: "ya se acabaron", por ahí se rumoran voces
They say: "they're finished", rumors are going around
Los pinches envidiosos, sálganle pa que se topen
Those damn envious people, come out and face us
La familia Delgado, mejor conocidos como los Rockers
The Delgado family, better known as the Rockers
Todos son buenos para hablar, ni siquiera nos conocen (ya sabes)
Everyone's good at talking, they don't even know us (you know)
Dicen: "ya se acabaron", por ahí se rumoran voces (eh, yeh)
They say: "they're finished", rumors are going around (hey, yeah)
Los pinches envidiosos, sálganle pa que se topen (ja, ja)
Those damn envious people, come out and face us (ha, ha)
La familia Delgado, mejor conocidos como los Rockers
The Delgado family, better known as the Rockers
Les voy a contar una historia, varios raperos la han contado
I'm going to tell you a story, several rappers have told it
Se ganaron el respeto, son la familia Delgado
They earned respect, they are the Delgado family
De la frontera loca, todo el pueblo los conoce
From the crazy border, the whole town knows them
De aquel barrio mencionado, ya sabes, somos los Rockers
From that mentioned neighborhood, you know, we are the Rockers
Ya quedé marcado, de La Joya los mencionados
I'm marked, from La Joya, the ones they talk about
Y aunque pase un chingo de tiempo, somos afamados
And even though a lot of time passes, we're famous
¿Quién dijo: "se están acabando"?
Who said: "they're running out"?
Los Rockeros de La Joya, aquí la seguimos sembrando
The Rockers from La Joya, we're still planting it here
Haya firma, primero en el jale la familia
Wherever I sign, family comes first in the hustle
Y aunque andamos hecho' verga, el chilazo no se descuida
And even though we're fucked up, we don't neglect the business
Ya tiene rato, yo crecí en Nuevo Laredo
It's been a while, I grew up in Nuevo Laredo
La empezamos desde abajo, y ya formamos un imperio
We started from the bottom, and now we've built an empire
Nos cuidamos uno al otro, que no caiga la bandera
We take care of each other, so the flag doesn't fall
Una familia generosa, pregúntale a cualquiera
A generous family, ask anyone
Lujos, Versace y la marca de la medusa
Luxury, Versace, and the Medusa brand
Y una corta en la cintura porque ya la envidia es mucha
And a gun on my waist because the envy is too much
Yo soy muy conocido, pero soy más precavido
I'm well known, but I'm more cautious
Me gusta jugar la fría con los que la juegan frío
I like to play it cool with those who play it cool
Les vo'a decir la frase como la decía el Juani
I'll tell you the phrase like Juani used to say it
"Usted encárguese de los suyo, yo me encargo de lo mío"
"You take care of yours, I'll take care of mine"
Competencia y un chingo, eso al chilazo no se acaba
A lot of competition, but the business doesn't end
Pregunta por los Rockeros si quieres brincar el agua
Ask about the Rockers if you want to cross the border
Nos fletamos la misión en dos y papas
We handle the mission in two seconds flat
Por la charola no te apures, tamos puestos con la raza
Don't worry about the money, we're there for our people
Todos son buenos para hablar, ni siquiera nos conocen (ya sabes)
Everyone's good at talking, they don't even know us (you know)
Dicen: "ya se acabaron", por ahí se rumoran voces (eh, yeh)
They say: "they're finished", rumors are going around (hey, yeah)
Los pinches envidiosos, sálganle pa que se topen (ja, ja)
Those damn envious people, come out and face us (ha, ha)
La familia Delgado, mejor conocidos como los Rockers
The Delgado family, better known as the Rockers
Todos son buenos para hablar, ni siquiera nos conocen
Everyone's good at talking, they don't even know us
Dicen: "ya se acabaron", por ahí se rumoran voces
They say: "they're finished", rumors are going around
Los pinches envidiosos, sálganle pa que se topen
Those damn envious people, come out and face us
La familia Delgado, mejor conocidos como los Rockers
The Delgado family, better known as the Rockers
Uno por uno, valientes ya no hay ninguno
One by one, there are no brave ones left
Los que hablan a mis espaldas es que de frente son culos
Those who talk behind my back are cowards to my face
De frente, te hablan con madre, cuidado si te volteas
To your face, they talk nicely, be careful if you turn around
Amigos son muy poquitos, ya nomás te hablan por feria
Friends are very few, now they only talk to you for money
El negocio va creciendo, como también la familia
The business is growing, as is the family
Por cada que me levanto se lo agradezco al de arriba
For every day I wake up, I thank the one above
Armani, Gucci, te caigo mal porque ando línea
Armani, Gucci, you hate me because I'm stylish
A ese güey déjenlo vivo, se ve que lo mata la envidia
Leave that dude alive, it seems envy is killing him
Pues que me siga envidiando, porque tengo varios carros
Well, let him keep envying me, because I have several cars
No de quién lo heredé, soy mujeriego a lo bastardo
I don't know who I inherited it from, I'm a womanizer to the core
El dinero me lo gasto, al chilazo, ¿pa qué lo guardo?
I spend the money, damn it, why save it?
Patrullando me divierto, pero con todo mi cuadro
I have fun patrolling, but with my whole crew
Ya lo tuvimos de todo, casi nada me impresiona
We've had it all, almost nothing impresses me
Pero, al chile, soy adicto a las buenas muchachonas
But, honestly, I'm addicted to fine women
Me gusta traer una corta en la cintura
I like to carry a gun on my waist
Por si las dudas, por si a alguien le entra la locura
Just in case, in case someone goes crazy
Tengo primos y hermanos unidos hasta la muerte
I have cousins and brothers united until death
Unidos hicimos que el negocio corra con suerte
United we made the business run smoothly
Varios saben que batallamos
Several know that we struggled
Ese placazo mentado en el barrio nos lo ganamos
That damn reputation in the neighborhood, we earned it
Chavalones, simón, pero con chingos de huevos
Young guys, yeah, but with a lot of balls
Las bajas que hemos tenido nos dieron nervios de acero
The losses we've had gave us nerves of steel
Se podrá decir de los primeros
You could say we're among the first
Esos meros, afirmativo los Rockeros (los Rockeros)
Those very ones, affirmative, the Rockers (the Rockers)
Todos son buenos para hablar, ni siquiera nos conocen (ya sabes)
Everyone's good at talking, they don't even know us (you know)
Dicen: "ya se acabaron", por ahí se rumoran voces (eh, yeh)
They say: "they're finished", rumors are going around (hey, yeah)
Los pinches envidiosos, sálganle pa que se topen (ja, ja)
Those damn envious people, come out and face us (ha, ha)
La familia Delgado, mejor conocidos como los Rockers
The Delgado family, better known as the Rockers
Y ahí quedó, raza
And there it is, folks
El Comando Exclusivo, El Makabélico
El Comando Exclusivo, El Makabelico
Dice
Says
Pa los Rockers
For the Rockers
Los Rockeros de La Joya
The Rockers from La Joya
Para la familia Delgado
For the Delgado family
Ahí quedó
There it is





Авторы: Ricardo Hernandez Medrano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.