Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santa Muerte Mi Flaka el Wero (Versión 1)
Santa Muerte My Skinny Girl, The Blondie (Version 1)
Santita
mia
quita
todo
lo
malo
de
mi
camino
My
little
saint,
take
away
all
the
bad
things
from
my
path.
De
las
personas
que
me
quieren
aser
daño...
From
the
people
who
want
to
hurt
me...
Quitame
las
envidias
y
cuida
mi
camino,
Take
away
the
envy
and
protect
my
path.
Mi
santita
te
doy
las
gracias
por
cuidarme...
My
little
saint,
I
thank
you
for
taking
care
of
me...
Y
ten
caridad
por
mi
y
muéstrame
el
And
have
mercy
on
me
and
show
me
the
Camino
correcto,
y
no
permitas
que
me
desespere
Right
path,
and
don't
let
me
despair
Contra
mis
enemigos...
Against
my
enemies...
(Si
salgo
pala
calle...,
siempre
me
acompaña...,
(If
I
go
out
on
the
street...,
you
always
accompany
me...,
Mas
no
confío
en
nadie...,
ella
no
me
falla...)
But
I
don't
trust
anyone...,
you
never
fail
me...)
Un
chingo
de
velas
prendidas
no
dejo
que
ni
una
nunca
sete
apague
A
bunch
of
candles
lit,
I
never
let
a
single
one
go
out
on
you.
Sabes
que
soy
muy
envidiado
la
vibra
se
siente
cuando
ando
en
el
jale
You
know
I'm
very
envied,
the
vibe
is
felt
when
I'm
on
the
job.
El
dinero
el
negocio
que
ando
no
miento
al
chilaso
la
vivo
conmadre
The
money,
the
business
I'm
in,
I'm
not
lying,
I'm
living
the
high
life,
babe.
Le
pido
con
todo
respeto
santísima
cuideme
en
todo
lugares
I
ask
you
with
all
due
respect,
my
most
holy
one,
take
care
of
me
everywhere.
Isimos
un
trato
mi
flaka
me
cuidas
por
siempre
mientras
yo
te
rezo
We
made
a
deal,
my
skinny
girl,
you
take
care
of
me
forever
as
long
as
I
pray
to
you.
Forma
parte
del
grupo
noreste
que
en
You're
part
of
the
Northeast
group
that's
in
Mi
38
te
traigo
en
las
cachas
de
hueso
My
.38
I
carry
you
in
the
bone
grips.
Yoce
que
un
dia
vamos
a
vernos,
no
tengo
ni
por
qué
esconderme
I
know
that
one
day
we
will
see
each
other,
I
have
no
reason
to
hide.
Yoce
que
por
mas
que
te
rese
un
dia
vendras
y
vasa
sorprenderme
I
know
that
no
matter
how
much
I
pray
to
you,
one
day
you
will
come
and
you
will
surprise
me.
Me
dijeron
que
usted
fiel
amiga
pero
su
poder
actúa
derrepente
They
told
me
you
were
a
loyal
friend,
but
your
power
acts
suddenly.
Que
su
manto
me
cubra
la
espalda
que
yo
al
enemigo
lo
pesco
de
frente
May
your
cloak
cover
my
back,
for
I
face
the
enemy
head-on.
En
mi
reso
le
pido
por
todo
lo
malo
y
lo
bueno
que
decía
la
gente
In
my
prayer
I
ask
for
all
the
bad
and
the
good
that
people
used
to
say.
Que
si
hoy
o
mañana
usted
viene
por
That
if
today
or
tomorrow
you
come
for
Mi
no
se
olvide
que
soy
su
creyente
Me,
don't
forget
that
I
am
your
believer.
Le
pongo
un
vasito
con
hielo
y
un
whisky
vien
fino
cuando
platicamos
I
put
a
little
glass
with
ice
and
a
very
fine
whiskey
when
we
talk.
Yoce
que
tu
escucha
mi
ruegos
quita
al
enemigo
que
quiera
atacarnos
I
know
you
listen
to
my
pleas,
get
rid
of
the
enemy
who
wants
to
attack
us.
Humito
de
mota
con
mis
ojos
bien
rojo
soy
bien
marihuano
Smoke
from
weed
with
my
eyes
very
red,
I'm
a
real
pothead.
Hoy
salgo
a
sumbarle
ala
plaza
y
le
pido
un
favor
no
me
suelte
la
mano
Today
I'm
going
out
to
add
to
the
plaza
and
I
ask
you
a
favor,
don't
let
go
of
my
hand.
Conciente
la
vida
es
un
riesgo,
también
se
que
no
soy
eterno
Conscious
that
life
is
a
risk,
I
also
know
that
I
am
not
eternal.
También
se
que
usted
me
protege,
cuando
me
persigue
el
gobierno
I
also
know
that
you
protect
me
when
the
government
chases
me.
Y
asta
h-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-y
usted
me
guía.
Usted
me
cuida...
And
until
n-o-o-o-o-o-o-o-o-o-w
you
guide
me.
You
take
care
of
me...
(Si
salgo
pala
calle...,
siempre
me
acompaña.,
(If
I
go
out
on
the
street...,
you
always
accompany
me,
Mas
no
confio
en
nadie...
Ella
nk
me
falla...)
But
I
don't
trust
anyone...
You
never
fail
me...)
Protegeme
flakita
mia
no
dejes
que
el
mal
se
meta
en
la
jugada
Protect
me,
my
skinny
girl,
don't
let
evil
get
into
the
game.
Ya
son
un
vergazo
de
eventos,
confío
en
ti
no
pasa
nada
There's
a
shitload
of
events,
I
trust
you,
nothing
will
happen.
Varias
acciones,
topones,
que
salgo
sin
una
aruñada
Several
actions,
clashes,
that
I
come
out
unscathed.
En
tu
no
te
mande
aser
tu
rola,
yo
soy
el
wero
de
la
maña
I
didn't
send
you
to
make
your
song,
I'm
the
Blondie
of
the
morning.
Una
vela
nueva
por
cada
Horacio,
no
pido
dinero
pido
protección
A
new
candle
for
every
Horacio,
I
don't
ask
for
money,
I
ask
for
protection.
Que
fueras
mi
traca
en
cada
misión
mi
mano
derecho
mi
fuerza
y
valor
That
you
were
my
ride
on
every
mission,
my
right
hand,
my
strength
and
courage.
Dame
fortaleza,
siempre
sere
el
mismo
de
piez
a
cabeza
Give
me
strength,
I
will
always
be
the
same
from
head
to
toe.
Que
todo
aquel
que
me
dese
lo
malo
se
vuelva
poder
y
riqueza
May
all
that
wish
me
ill
turn
into
power
and
wealth.
Te
llevo
tatuada
en
la
espalda,
tus
ojos
miran
al
que
ataca
I
have
you
tattooed
on
my
back,
your
eyes
watch
the
one
who
attacks.
Quien
dijo
que
viene
sólita
si
atras
de
tu
silla
tan
7 calacas
Who
said
you
come
alone
if
behind
your
chair
are
7 skulls.
En
tus
manos
yo
me
coloco,
acuérdese
que
soy
de
votos
In
your
hands
I
place
myself,
remember
that
I
am
of
vows.
Cuideme
ami
y
cuide
a
mi
familia
y
aquellos
que
andan
con
nosotros
Take
care
of
me
and
my
family
and
those
who
are
with
us.
De
por
siempre
seras
protectora,
te
abro
las
puertas
de
mi
casa
You
will
forever
be
our
protector,
I
open
the
doors
of
my
house
to
you.
Bienvenida
sea
donde
sea
le
reso
de
Welcome
wherever
you
may
be,
I
pray
to
you
A
diario
por
si
algún
dia
me
abraza
Every
day
in
case
one
day
you
embrace
me.
Te
pido
salud
pa
mi
raza,
también
para
toda
mi
gente
I
ask
for
health
for
my
people,
also
for
all
my
people.
Duplica
mi
suerte
soy
tu
creyente
yo
soy
el
wero
santísima
muerte...
Duplicate
my
luck,
I
am
your
believer,
I
am
the
Blondie,
Saint
Death...
(Si
salgo
pala
calle...,
siempre
me
acompaña...,
(If
I
go
out
on
the
street...,
you
always
accompany
me...,
Mas
no
confío
en
nadie.,
ella
no
me
falla...,)
But
I
don't
trust
anyone,
you
never
fail
me...,)
(Santísima
muerte)
(Saint
Death)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Hernandez Medrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.