Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo en Caravana
I Come in a Caravan
Escoltado
hasta
la
madre
Escorted
like
a
damn
president
Como
pinche
presidente
Like
a
freakin'
president
Bien
arriba
y
sedientos
de
matar
High
up
and
thirsty
to
kill
Anda
mi
gente
My
people
are
walking
Nomas
por
que
el
señor
Just
because
the
man
Salio
a
estirar
las
piernas
Went
out
to
stretch
his
legs
Parece
un
desfile
It
looks
like
a
parade
De
pura
camioneta
Of
pure
trucks
Ocho
trokas
blindadas
Eight
armored
trucks
Es
mi
escolta
personal
It's
my
personal
escort
Del
ejercito
gabacho
tenemos
el
arsenal
We
have
the
arsenal
from
the
gringo
army
Y
por
eso
y
muchas
cosas
And
for
that
and
many
things
Soy
buscado
por
la
DEA
I'm
wanted
by
the
DEA
Pero
en
cajas
de
regalo
But
in
gift
boxes
He
regresado
sus
cabezas
I
have
returned
their
heads
Pero
regresando
al
tema
But
getting
back
to
the
topic
Sigue
en
pie
la
caravana
The
caravan
is
still
on
Los
placas
se
estrellan
The
plates
are
crashing
Somos
a
prueba
de
balas
We
are
bulletproof
Con
rumbo
al
desierto
Heading
to
the
desert
A
recibir
un
encargo
To
receive
a
commission
Aterrizo
una
avioneta
A
plane
landed
Llegaron
los
colombianos
The
Colombians
arrived
Cuando
sale
escoltado
va
el
señor
When
the
man
goes
out
escorted
Blindado
con
calibre
Armored
with
caliber
Sacaron
el
material
They
took
out
the
material
Hey
carnal
checa
la
merka
Hey
buddy
check
the
merch
Esta
madre
es
de
la
buena
This
stuff
is
good
Somos
hombres
de
palabra
We
are
men
of
our
word
Tranquilo
se
hizo
el
bisness
Calm
down,
the
business
is
done
Entregen
cueros
de
rana
Deliver
frog
skins
Traiganse
los
maletines
Bring
the
briefcases
No
ocuparon
de
contarlo
They
didn't
need
to
count
it
Ya
saben
como
jala
You
know
how
it
rolls
Este
huevudo
mexicano
This
Mexican
badass
De
regreso
a
la
ciudad
Back
to
the
city
Todos
se
iban
arreglando
Everyone
was
getting
ready
Periqueando
con
una
de
remi
Chilling
with
a
Remy
Cuando
de
mi
señora
When
my
wife
Me
sono
el
celular
My
cell
phone
rang
Que
tenia
un
presentimiento
That
she
had
a
feeling
Vieja
tu
no
te
preocupes
Old
lady
don't
worry
Vengo
armado
hasta
los
huevos
I'm
armed
to
the
teeth
Yo
no
se
para
que
sufres
I
don't
know
why
you
suffer
Si
aqui
yo
soy
el
chakra
If
I'm
the
chakra
here
Y
no
hay
gobierno
que
me
tumbe
And
there's
no
government
that
can
bring
me
down
Cuando
sale
escoltado
va
el
señor
When
the
man
goes
out
escorted
Blindado
con
calibre
Armored
with
caliber
Llegando
al
bulevard
Arriving
at
the
boulevard
Nos
paro
la
federal
The
feds
stopped
us
Rodearon
toda
la
cuadra
They
surrounded
the
whole
block
Se
la
van
a
pelar
They're
gonna
fight
Toda
esta
bola
de
babosos
This
whole
bunch
of
fools
Ya
saben
quien
soy
You
know
who
I
am
Todos
me
dicen
señor
Everyone
calls
me
sir
Pero
me
apodan
Dyablo
But
my
nickname
is
Devil
Haber
mi
comandante
Let's
see
my
commander
Que
paso
con
este
cuatro
What
happened
with
this
four
Acuerdese
que
de
sus
hijos
Remember
that
of
your
children
Ya
tengo
un
retrato
I
already
have
a
portrait
Asi
es
que
mejor
So
it's
better
Por
las
buenas
retirese
Kindly
withdraw
No
quiere
que
le
marque
You
don't
want
me
to
mark
you
Que
se
entere
mi
cuartel
That
my
barracks
will
find
out
Por
que
estas
son
ocho
troquitas
Because
these
are
eight
little
trucks
Es
mi
escolta
personal
It's
my
personal
escort
El
ejercito
que
tengo
The
army
I
have
Se
quedo
en
la
ciudad
He
stayed
in
the
city
Pero
lo
que
no
saben
But
what
they
don't
know
Que
aqui
tengo
demaciado
That
here
I
have
too
much
Parke
y
soldados
para
polvarizarlos
Parke
and
soldiers
to
pulverize
them
Cuando
sale
escoltado
va
el
señor
When
the
man
goes
out
escorted
Blindado
con
calibre
Armored
with
caliber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Hernandez Medrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.