Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mère courage
Mutter Courage
Quand
on
est
jeune
on
refuse
Wenn
man
jung
ist,
lehnt
man
sich
auf
Souvent
l'autorité
parentale
Oft
gegen
die
elterliche
Autorität
Ta
daronne
se
fait
du
soucis
Deine
Mutter
macht
sich
Sorgen
Pour
toi
et
ça
te
rends
barge
Um
dich
und
das
macht
dich
verrückt
Petit
ne
lui
en
veut
pas
si
elle
Kleiner,
sei
ihr
nicht
böse,
wenn
sie
Te
demande
de
rentrer
tôt
Dich
bittet,
früh
nach
Hause
zu
kommen
Je
crois
que
son
inquiétude
Ich
glaube,
ihre
Besorgnis
Est
un
de
ses
plus
grands
défauts
Ist
einer
ihrer
größten
Fehler
Elle
a
ce
don
de
tout
savoir
Sie
hat
diese
Gabe,
alles
zu
wissen
Elle
sait
quand
tout
va
mal
Sie
weiß,
wenn
etwas
nicht
stimmt
Toujours
la
pour
séparer
quand
Immer
da,
um
zu
schlichten,
wenn
Ton
frère
veut
te
haggar
Dein
Bruder
dich
fertigmachen
will
Elle
sera
là
si
tu
es
incarcéré
Sie
wird
da
sein,
wenn
du
inhaftiert
bist
à
l'autre
bout
du
monde
Am
anderen
Ende
der
Welt
Elle
sera
présente
au
parloir
Sie
wird
im
Besucherraum
anwesend
sein
Alors
que
les
autres
t'oublieront
Während
die
anderen
dich
vergessen
werden
Je
sais
tu
as
le
zaâf
ça
fait
chier
Ich
weiß,
du
bist
genervt,
es
nervt
De
faire
les
courses
repense
à
Einkaufen
zu
gehen,
denk
daran
zurück
Quand
tu
puais
et
qu'elle
devait
Als
du
gestunken
hast
und
sie
Changer
tes
couches
elle
t'aime
Deine
Windeln
wechseln
musste,
sie
liebt
dich
Plus
que
cette
fille
qui
ne
sera
Mehr
als
dieses
Mädchen,
das
nicht
Pas
l'amour
de
ta
vie
même
Die
Liebe
deines
Lebens
sein
wird,
selbst
étant
pauvre
elle
dépannera
du
Wenn
sie
arm
ist,
wird
sie
der
Nachbarin
Lait
à
la
voisine
Mit
Milch
aushelfen
C'est
pour
les
reines(les
reines)
Das
ist
für
die
Königinnen
(die
Königinnen)
Qui
élèvent
seules
leur
mômes
Die
ihre
Kinder
alleine
großziehen
Qui
triment
à
la
sueur
de
leur
Die
sich
im
Schweiße
ihres
Front
elles
mériteraient
un
plus
Angesichts
abrackern,
sie
verdienten
einen
Beau
trône
pour
celles
qui
ont
Schöneren
Thron,
für
jene,
die
Du
courage
er
un
morale
costaud
Mut
und
eine
starke
Moral
haben
Celles
qui
te
portent
pendant
Jene,
die
dich
9 Monate
tragen
9 mois
avant
que
tu
viennes
au
Bevor
du
auf
die
Welt
kommst
Un
message
pour
toutes
nos
Eine
Botschaft
für
all
unsere
Princesses
et
nos
reines
Prinzessinnen
und
unsere
Königinnen
Du
courage
pour
celles
qui
Mut
für
jene,
die
Tombent
et
qui
se
relévent
Fallen
und
wieder
aufstehen
Pour
celles
qui
à
nos
yeux
Für
jene,
die
in
unseren
Augen
Remplacent
le
soleil(le
soleil)
Die
Sonne
ersetzen
(die
Sonne)
Quand
on
est
jeune
on
est
Wenn
man
jung
ist,
ist
man
Fougueux
on
veut
grandir
Ungestüm,
man
will
zu
schnell
Trop
vite
on
se
protège
pas
Erwachsen
werden,
man
schützt
sich
nicht
On
se
rend
pas
compte
qu'une
Man
merkt
nicht,
dass
ein
Erreur
est
commise
résultat
trop
Fehler
begangen
wird,
Ergebnis:
zu
De
minotes
se
retrouvent
en
Viele
junge
Mädchen
werden
Cloque
quand
les
mec
n'assume
Schwanger,
wenn
die
Jungs
keine
Verantwortung
Pas
le
rêve
d'une
vie
de
famille
Übernehmen,
der
Traum
vom
Familienleben
S'envole
à
toi
qui
iras
seule
à
Löst
sich
in
Luft
auf,
für
dich,
die
du
allein
La
maternité
toi
qui
devras
devenir
Ins
Krankenhaus
gehen
wirst,
du,
die
du
Adultes
avant
la
majorité
sachant
Erwachsen
werden
musst
vor
der
Volljährigkeit,
wissend
Que
ta
vie
sera
compliqué
tu
Dass
dein
Leben
kompliziert
sein
wird,
du
Prends
le
risque
d'affronter
disons
Gehst
das
Risiko
ein,
dich
dem
zu
stellen,
sagen
wir
Que
l'instinct
maternel
te
dis
que
Der
Mutterinstinkt
sagt
dir,
dass
Tu
t'y
sens
obligé
à
toi
sur
qui
souvent
Du
dich
dazu
verpflichtet
fühlst,
für
dich,
der
man
oft
On
colle
une
étiquette
les
hommes
Einen
Stempel
aufdrückt,
die
Männer
Rêvent
de
Q7
et
les
gadjis
rêvent
de
Träumen
vom
Q7
und
die
Mädels
träumen
vom
Poussettes
t'es
une
jeune
fille
t'es
Kinderwagen,
du
bist
ein
junges
Mädchen,
du
bist
Devenu
une
jeune
maman
une
Eine
junge
Mutter
geworden,
eine
Princesse
pour
qui
le
prince
charmant
Prinzessin,
für
die
der
Märchenprinz
Ne
fut
qu'un
amant
à
toi
qui
reste
fort
Nur
ein
Liebhaber
war,
für
dich,
die
du
stark
bleibst
Malgré
le
manque
d'argent
qui
n'en
Trotz
des
Geldmangels,
die
dem
Vater
Veut
pas
au
père
malgré
son
refus
Nicht
böse
ist,
trotz
seiner
Weigerung
D'engagement
je
te
dis
Bravo
un
Sich
zu
binden,
ich
sage
dir
Bravo,
einen
Grand
respect
je
le
dis
fièrement
Großen
Respekt,
ich
sage
es
stolz
De
penser
qui
est
plus
d'avantages
Zu
denken,
dass
es
mehr
Vorteile
Que
d'inconvénients
Als
Nachteile
gibt
Quand
j'ai
grandi
j'ai
réalisé
Als
ich
aufwuchs,
realisierte
ich
Ce
que
ma
mère
avait
vécu
Was
meine
Mutter
durchgemacht
hatte
Elle
était
censée
quitter
le
bled
Sie
sollte
eigentlich
das
Heimatland
verlassen
Pour
un
avenir
plus
sur
Für
eine
sicherere
Zukunft
Changement
de
vie,
de
langue,
Wechsel
des
Lebens,
der
Sprache,
De
pays
et
de
culture
loin
de
Des
Landes
und
der
Kultur,
weit
weg
Sa
famille,
de
ses
proches
le
Von
ihrer
Familie,
ihren
Lieben,
die
Déracinement
fut
le
plus
dur
Entwurzelung
war
das
Härteste
Je
te
parle
d'une
femme
qui
Ich
spreche
von
einer
Frau,
die
S'est
mariée
et
qui
a
eu
beaucoup
Geheiratet
hat
und
viele
Kinder
D'enfant,
qui
d'un
jour
à
l'autre
Bekommen
hat,
die
von
einem
Tag
auf
den
anderen
A
connu
la
mésentente
qui
a
Die
Uneinigkeit
erlebte,
die
Décidé
de
partir
et
d'assurer
Beschloss
zu
gehen
und
klarzukommen
Avec
dans
ses
bagages
presque
Mit
fast
einer
Fußballmannschaft
Une
équipe
de
foot
à
assumer
Im
Gepäck,
für
die
sie
sorgen
musste
Qui
a
du
se
débrouiller
pour
payer
Die
sich
durchschlagen
musste,
um
Mieten
Des
loyers
qui
s'est
battue
au
lieu
Zu
bezahlen,
die
gekämpft
hat,
anstatt
De
baisser
les
bras
et
larmoyer
Den
Kopf
hängen
zu
lassen
und
zu
jammern
Une
femme
déçue
qui
ne
s'est
Eine
enttäuschte
Frau,
die
nie
Jamais
remariée
une
femme
qui
Wieder
geheiratet
hat,
eine
Frau,
die
Dira
TOUT
VA
BIEN
si
elle
devait
SAGEN
WÜRDE,
ALLES
IST
GUT,
wenn
sie
Témoigner
tu
as
mis
ton
bonheur
Aussagen
müsste,
du
hast
dein
Glück
De
coté
pour
qu'on
manque
de
rien
Beiseitegelegt,
damit
uns
nichts
fehlt
Challah
si
je
réussis
on
aurait
Inshallah,
wenn
ich
Erfolg
habe,
werden
wir
De
meilleur
lendemain
j'imagine
Bessere
Tage
haben,
ich
stelle
mir
Le
jour
ou
ta
poser
tes
valises
Den
Tag
vor,
an
dem
du
deine
Koffer
abgestellt
hast
Maman
ne
pleure
plus
ton
fils
Mama,
weine
nicht
mehr,
dein
Sohn
Essaie
de
réparer
ta
vie
Versucht,
dein
Leben
zu
reparieren
Mères
célibataires
Alleinerziehende
Mütter
Mères
divorcées
Geschiedene
Mütter
Mères
veuves
Verwitwete
Mütter
Qui
affrontent
la
dureté
du
quotidien
Die
der
Härte
des
Alltags
trotzen
Courage
pour
toutes
nos
reines
Mut
für
all
unsere
Königinnen
Pour
celles
qui
à
nos
yeux
remplacent
Für
jene,
die
in
unseren
Augen
Le
soleil(le
soleil)
Die
Sonne
ersetzen
(die
Sonne)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Bombattak, Trak Invaders
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.