Текст и перевод песни El Matador - Ballon d'or
Ballon
d'or
du
bitume
tchek
Golden
Ball
of
the
asphalt,
check
it
Je
suis
sur
le
terrain
parceque
tes
couplets
son
bidons
I'm
on
the
field
because
your
verses
are
trash
cans
T'es
sur
le
banc
en
train
de
découper
les
citrons
You're
on
the
bench
cutting
lemons
Dans
mon
crêno
les
liberaux
sont
montés
haut
In
my
ride,
the
liberals
are
riding
high
Wesh
gros
n'ai
pas
les
crocs
si
je
t'es
fait
le
coup
du
sombrero
Yo
dude,
don't
get
mad
if
I
pulled
a
sombrero
on
you
Millieu
je
fais
des
ouvertures
en
ta-talonade
Midfield,
I
make
openings
with
my
backheel
Chui
chez
les
pros
pendant
que
tu
joue
en
na-national
I'm
in
the
pros
while
you
play
in
the
amateur
league
Des
années
de
pratique
j'en
voie
que
des
pralines
Years
of
practice,
I
see
nothing
but
sweets
Revois
toutes
tes
tactiques
je
recharge
mes
batteries,
pour
toi
c'est
le
bad
trips
Review
all
your
tactics,
I'm
recharging
my
batteries,
for
you
it's
a
bad
trip
Je
te
fais
des
miséres
tout
au
long
de
la
ligne,
han
I'm
giving
you
hell
all
along
the
line,
han
C'est
le
calcio
et
la
liga
non
pas
la
ligue
1
This
is
calcio
and
la
liga,
not
Ligue
1
Appelle
moi
brise
rein,
je
vise
bien
putain
Call
me
kidney
breaker,
I
aim
well,
damn
Tu
va
glisser
échange
tes
crampons
contre
des
pneus
michelin
You're
gonna
slip,
exchange
your
cleats
for
Michelin
tires
Mec
c'est
la
halla
le
public
fait
la
holla
c'est
la
coral
Man,
it's
the
halla,
the
crowd
is
making
noise,
it's
the
coral
Dans
le
virage
sa
crie
au
armes
t'es
dans
le
coma
In
the
corner
they're
shouting
"to
arms,"
you're
in
a
coma
Presque
au
chômage,
niveau
trop
bas
que
des
faux
pats,
fins
de
contrats
Almost
unemployed,
level
too
low,
only
blunders,
end
of
contracts
Chui
qu'en
rodage
pas
de
dopage
dans
mon
programme
c'est
la
total
I'm
just
getting
started,
no
doping
in
my
program,
it's
the
total
package
Appelle
moi
zizou,
kàkà,
cristiano
ronaldo,
mara-dona,
papin
ou
rivaldo
Call
me
Zidane,
Kaka,
Cristiano
Ronaldo,
Maradona,
Papin
or
Rivaldo
Passe
moi
le
mic
pour
mon
équipe
je
donne
le
sport
Pass
me
the
mic,
for
my
team
I
give
my
all
Je
plie
le
score
aprés
l'espoir
le
ballon
d'or
I'm
bending
the
score,
after
hope
comes
the
Golden
Ball
Appelle
moi
pelé,
figo
ou
bien
shevchenko,
dites
au
rivaux
que
j'ai
le
même
flow
que
ronaldinho
Call
me
Pele,
Figo
or
even
Shevchenko,
tell
the
rivals
I
have
the
same
flow
as
Ronaldinho
Passe
moi
le
mic
pour
mon
équipe
je
donne
le
sport
Pass
me
the
mic,
for
my
team
I
give
my
all
Je
plie
le
score
aprés
l'espoir
le
ballon
d'or
I'm
bending
the
score,
after
hope
comes
the
Golden
Ball
Dés
l'engagement
passement
de
jambes
pas
de
changements
From
the
kick-off,
step-overs,
no
changes
Des
blessures
sans
panssements,
de
l'arbitre
je
m'en
branle
Injuries
without
bandages,
I
don't
give
a
damn
about
the
referee
El
matador
ronaldi-flow
numéro
dix
El
Matador,
Ronaldo
flow,
number
ten
Quand
je
fais
l'amour
a
l'instru
c'est
du
X
pas
de
l'érotisme
When
I
make
love
to
the
beat,
it's
X-rated,
not
eroticism
Lyrical
flip-flap,
je
mitraille
petite
frappe,
Lyrical
flip-flap,
I
spray
rhymes,
little
punk,
Tu
parle
petit
jaloux
comme
platini
face
a
zidane
You
talk,
little
jealous
one,
like
Platini
facing
Zidane
Protection
de
balle,
roulette
une
belle
foulé
Ball
protection,
roulette,
a
beautiful
stride
Contrôle
et
transversale
pour
l'aile
pour
te
faire
couler
Control
and
cross
to
the
wing
to
make
you
sink
Je
jongle
avec
les
phrases
plonge
dans
la
surface
I
juggle
with
phrases,
dive
into
the
box
Laisse
les
faux
sur
place,
crochet
extérieur
et
coup
du
foulard
Leave
the
fakes
behind,
outside
hook
and
scarf
kick
Le
maillot
est
trempé,
le
Ko
est
tenté
The
jersey
is
soaked,
the
knockout
is
attempted
Le
drapeau
est
planté
je
marque
des
panenka
avec
les
yeux
bander
The
flag
is
planted,
I
score
panenkas
with
my
eyes
blindfolded
Ceux
qui
me
taclent
par
dérriére
méritent
le
carton
rouge
Those
who
tackle
me
from
behind
deserve
the
red
card
Tous
les
défenseurs
vont
tous
apprendre
a
gouter
la
pelouse
All
the
defenders
will
learn
to
taste
the
grass
Je
fait
tremblé
les
filets,
coup
francs
téléguidé
I
make
the
nets
tremble,
remote-controlled
free
kicks
Le
sport
est
publié
c'est
de
la
champion's
league
pas
de
la
NBA
The
sport
is
published,
it's
the
Champions
League,
not
the
NBA
Appelle
moi
zizou,
kàkà,
cristiano
ronaldo,
mara-dona,
papin
ou
rivaldo
Call
me
Zidane,
Kaka,
Cristiano
Ronaldo,
Maradona,
Papin
or
Rivaldo
Passe
moi
le
mic
pour
mon
équipe
je
donne
le
sport
Pass
me
the
mic,
for
my
team
I
give
my
all
Je
plie
le
score
aprés
l'espoir
le
ballon
d'or
I'm
bending
the
score,
after
hope
comes
the
Golden
Ball
Appelle
moi
pelé,
figo
ou
bien
shevchenko,
dites
au
rivaux
que
j'ai
le
même
flow
que
ronaldinho
Call
me
Pele,
Figo
or
even
Shevchenko,
tell
the
rivals
I
have
the
same
flow
as
Ronaldinho
Passe
moi
le
mic
pour
mon
équipe
je
donne
le
sport
Pass
me
the
mic,
for
my
team
I
give
my
all
Je
plie
le
score
aprés
l'espoir
le
ballon
d'or
I'm
bending
the
score,
after
hope
comes
the
Golden
Ball
Le
mic
c'est
mon
ballon
tu
va
manger
des
petits
ponts,
grand
con
The
mic
is
my
ball,
you're
gonna
eat
nutmegs,
big
fool
Les
supporters
m'acclament
j'ai
même
pas
chaussé
les
crampons
The
fans
cheer
for
me,
I
haven't
even
put
on
my
cleats
HATAï!
c'est
de
la
taille
sans
protéges
tibias
HATAÏ!
it's
a
tackle
without
shin
guards
1,
2 1,
2 teste
frappe
poto
qu'est-ce
qu'il
ya
1,
2,
1,
2 test
shot
bro,
what's
up
Tu
veut
pas
joué
au
ballon
rond
avec
le
pied
carré
You
don't
wanna
play
round
ball
with
a
square
foot
Je
prend
le
parie
car
ton
équipe
va
se
faire
étalé
I'll
take
the
bet
because
your
team
is
gonna
get
flattened
Tire
mon
maillot
et
tu
le
transforme
en
sérpiére
Pull
my
jersey
and
you'll
turn
it
into
a
mop
Accélérations
meurtriéres
et
té-té
t'es
bon
pour
la
civiére
Deadly
accelerations
and
head-to-head,
you're
good
for
the
stretcher
Lache
la
mannette,
attend
ton
tour
c'est
comme
sur
PES
Drop
the
controller,
wait
your
turn,
it's
like
on
PES
Hah-lebeleck,
une
balayette
tu
reste
sur
tes
deux
fesses
Hah-lebeleck,
a
sweep,
you're
left
on
your
ass
J'ai
l'expérience
et
le
charisme
pour
gérer
le
stresse
I
have
the
experience
and
charisma
to
manage
stress
Mon
chois
est
fait,
j'ai
toujours
préféré
gagner
que
perdre
My
choice
is
made,
I've
always
preferred
winning
to
losing
Tous
les
nazs
que
j'écrase
au
départ
ne
seront
jamais
a
mon
niveau
All
the
losers
I
crush
at
the
start
will
never
be
at
my
level
Trop
de
phases,
trop
de
flow
quand
je
place
mes
mots
c'est
la
joga
bonito
Too
many
moves,
too
much
flow,
when
I
place
my
words
it's
joga
bonito
Dernier
défenseur(ouais),
amortit
de
poitrine(ouais)
Last
defender
(yeah),
chest
trap
(yeah)
La
balle
est
prise
de
volé
et
le
gardien
s'est
affollé
The
ball
is
volleyed
and
the
goalkeeper
panicked
Appelle
moi
zizou,
kàkà,
cristiano
ronaldo,
mara-dona,
papin
ou
rivaldo
Call
me
Zidane,
Kaka,
Cristiano
Ronaldo,
Maradona,
Papin
or
Rivaldo
Passe
moi
le
mic
pour
mon
équipe
je
donne
le
sport
Pass
me
the
mic,
for
my
team
I
give
my
all
Je
plie
le
score
aprés
l'espoir
le
ballon
d'or
I'm
bending
the
score,
after
hope
comes
the
Golden
Ball
Appelle
moi
pelé,
figo
ou
bien
shevchenko,
dites
au
rivaux
que
j'ai
le
même
flow
que
ronaldinho
Call
me
Pele,
Figo
or
even
Shevchenko,
tell
the
rivals
I
have
the
same
flow
as
Ronaldinho
Passe
moi
le
mic
pour
mon
équipe
je
donne
le
sport
Pass
me
the
mic,
for
my
team
I
give
my
all
Je
plie
le
score
aprés
l'espoir
le
ballon
d'or
I'm
bending
the
score,
after
hope
comes
the
Golden
Ball
APPELLE
MOI,
ribéry,
nasri
ou
ben
arfa
CALL
ME,
Ribery,
Nasri
or
Ben
Arfa
Didier
drogba,
yoann
gourcuffe
ou
benzema
Didier
Drogba,
Yoann
Gourcuff
or
Benzema
Passe
moi
le
mic
pour
mon
équipe
je
donne
le
sport
Pass
me
the
mic,
for
my
team
I
give
my
all
Je
plie
le
score
aprés
l'espoir
le
ballon
d'or
I'm
bending
the
score,
after
hope
comes
the
Golden
Ball
APPELLE
MOI,
messi,
tevez
ou
robinho
CALL
ME,
Messi,
Tevez
or
Robinho
Mamadou
niang
marseillais
tu
le
sais
minot
Mamadou
Niang,
Marseille,
you
know
it
kid
Passe
moi
le
mic
pour
mon
équipe
je
donne
le
sport
Pass
me
the
mic,
for
my
team
I
give
my
all
Je
plie
le
score
aprés
l'espoir
le
ballon
d'or
I'm
bending
the
score,
after
hope
comes
the
Golden
Ball
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El Matador
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.