Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah.
El
Matador
hé!
Yeah.
El
Matador,
hé!
Cheikh,
Chriki!
Cheikh,
Chriki!
Tu
peut
rouler
en
féfé
la
mort
te
guette
dans
son
rétroviseur
Du
kannst
im
Féfé
fahren,
der
Tod
lauert
dir
in
seinem
Rückspiegel
auf
Les
kahbounettes
donnent
le
mauvais
exemple
aux
petites
soeurs
Die
Schlampen
geben
den
kleinen
Schwestern
ein
schlechtes
Vorbild
Les
gros
batards
restent
en
vie,
c'est
les
plus
gentils
qui
meurent
Die
großen
Bastarde
bleiben
am
Leben,
es
sind
die
Nettesten,
die
sterben
Tu
serais
devenu
la
musique
urbaine
d'aujourd'hui
sans
Thriller
Was
wäre
die
heutige
urbane
Musik
ohne
Thriller
geworden
J'aiguise
mes
textes
sous
l'obscurité
de
la
demi-lune
Ich
schärfe
meine
Texte
in
der
Dunkelheit
des
Halbmonds
Marseille
pas
d'aéroport
mais
des
vols
toutes
les
deux
minutes
Marseille,
kein
Flughafen,
aber
Diebstähle
alle
zwei
Minuten
La
vie
c'est
pas
du
ciné,
elle
c'était
ta
dulciné
Das
Leben
ist
kein
Kino,
sie
war
deine
Dulcinea
Sauf
qu'ta
vu
des
vidéos
que
son
ex
aurait
pas
dû
filmer
Nur
dass
du
Videos
gesehen
hast,
die
ihr
Ex
nicht
hätte
filmen
sollen
Quand
j'vois
des
rappeurs
n'tah
le
net
j'me
dit
que
c'est
pas
dûr
d'rimer
Wenn
ich
die
Internet-Rapper
sehe,
sag
ich
mir,
dass
Reimen
nicht
schwer
ist
Bsahtek
t'as
réussi
mais
t'aurais
pas
dû
signer
Glückwunsch,
du
hast
es
geschafft,
aber
du
hättest
nicht
unterschreiben
sollen
Ça
joue
les
macs
derrière
des
ordis
en
graillant
des
suchis
Sie
spielen
die
Zuhälter
hinter
Computern
und
fressen
Sushi
Les
p'tits
d'chez
moi
s'butent
pour
de
vrai
et
pas
dans
Call
of
Duty
Die
Kleinen
von
hier
bringen
sich
wirklich
um,
nicht
nur
in
Call
of
Duty
J'vois
ma
feuille
format
A4
un
peu
comme
une
cellule
Ich
sehe
mein
DIN
A4
Blatt
ein
bisschen
wie
eine
Zelle
Ma
poésie
prendra
perpet'
au
cas
ou
je
me
dis
que
c'est
nul
Meine
Poesie
kriegt
lebenslänglich,
falls
ich
mir
sage,
dass
sie
Mist
ist
Rappelle
toi
l'histoire
du
prophète
qui
a
ouvert
la
mer
en
deux
Erinnere
dich
an
die
Geschichte
des
Propheten,
der
das
Meer
teilte
Il
a
pas
mit
tout
le
monde
d'accord
car
il
a
fait
des
envieux
Er
hat
nicht
alle
überzeugt,
denn
er
schuf
Neider
J'suis
solitaire
gratte
pas
l'amitié
j'ai
pas
d'numéro
Ich
bin
Einzelgänger,
bettle
nicht
um
Freundschaft,
ich
hab
keine
Nummer
J'ai
perdu
des
khos
pour
des
histoires
d'même
pas
mille
euros
Ich
habe
Brüder
verloren
wegen
Geschichten
um
nicht
mal
tausend
Euro
Je
marche
seul,
j'men
bat
les
couilles
de
l'avis
des
autres
Ich
gehe
allein,
die
Meinung
der
anderen
ist
mir
scheißegal
J'ai
vu
des
choses
et
j'ai
décidé
d'repartir
d'zéro
Ich
habe
Dinge
gesehen
und
beschlossen,
bei
Null
wieder
anzufangen
J'suis
solitaire
gratte
pas
l'amitié
j'ai
pas
d'numéro
Ich
bin
Einzelgänger,
bettle
nicht
um
Freundschaft,
ich
hab
keine
Nummer
J'ai
perdu
des
khos
pour
des
histoires
d'même
pas
mille
euros
Ich
habe
Brüder
verloren
wegen
Geschichten
um
nicht
mal
tausend
Euro
Je
marche
seul,
j'men
bat
les
couilles
de
l'avis
des
autres
Ich
gehe
allein,
die
Meinung
der
anderen
ist
mir
scheißegal
Après
tout
j'ai
le
droit
d'me
plaindre,
Calimero
Schließlich
habe
ich
das
Recht,
mich
zu
beschweren,
Calimero
Seul
au
monde,
coquille
sur
la
tête,
j'marche
dans
les
rues
d'ma
ville
Allein
auf
der
Welt,
Eierschale
auf
dem
Kopf,
ich
laufe
durch
die
Straßen
meiner
Stadt
Pendant
qu'les
daronnes
ont
du
diabète,
font
des
rhumatismes
Während
die
Mütter
Diabetes
haben,
Rheuma
bekommen
On
fait
des
tubes
du
ter-ter,
sans
être
disque
platine
Wir
machen
Hits
aus
dem
Viertel,
ohne
Platin
zu
gehen
Que
nous
pardonne
l'éternelle
la
tise
attise
la
tise
Möge
der
Ewige
uns
vergeben,
der
Suff
schürt
den
Suff
Une
bouteille
transparente
un
mélange
moscovite
Eine
durchsichtige
Flasche,
eine
Moskauer
Mischung
Trop
d'fautes
commises
Zu
viele
Fehler
begangen
Les
choses
promises
roses
cogitent
Die
rosigen
Versprechen
machen
nachdenklich
Sa
cause
trop
de
biff'
des
boches
bolides
Es
redet
zu
viel
von
Geld,
von
deutschen
Karren
D'autres
d'broliques
Andere
von
Knarren
Épaules
solides
Starke
Schultern
Quand
j'cause
j'pose
mon
flow
d'prodige
Wenn
ich
rede,
bringe
ich
meinen
Wunderkind-Flow
Vaut
mieux
r'tourner
dans
l'oubli
Besser,
in
Vergessenheit
geraten
En
ayant
vécu
son
rêve
cinq
minutes
plutôt
que
de
fantasmer
dessus
pendant
toute
une
vie
Nachdem
man
seinen
Traum
fünf
Minuten
gelebt
hat,
anstatt
ein
ganzes
Leben
davon
zu
fantasieren
Condamné
à
l'échec
tout
le
monde
m'conseille
de
pas
lâcher
Zum
Scheitern
verurteilt,
jeder
rät
mir,
nicht
aufzugeben
J'suis
un
peu
comme
une
poule
aux
oeufs
d'or
mais
j'arrive
pas
à
chier
Ich
bin
ein
bisschen
wie
die
Gans,
die
goldene
Eier
legt,
aber
ich
kann
nicht
scheißen
J'me
suis
pas
mis
à
tâble
qu'ils
veulent
d'jà
débarasser
Ich
hab
mich
noch
nicht
mal
hingesetzt,
da
wollen
sie
schon
abräumen
Instinct
révolutionnaire
un
peu
comme
Guevara
Che
Revolutionärer
Instinkt,
ein
bisschen
wie
Guevara
Che
Les
grenades
j'dégoupille
Die
Granaten
entsichere
ich
J'me
ballade
et
j'roupille
Ich
laufe
rum
und
penne
Des
cascades
de
soucis
Kaskaden
von
Sorgen
Une
salat
et
j'oublie
Ein
Gebet
und
ich
vergesse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.