El Matador - Caliméro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Matador - Caliméro




Caliméro
Calimero
Yeah. El Matador hé!
Yeah. El Matador, hey!
Calimero!
Calimero!
Cheikh, Chriki!
Cheikh, Chriki!
Tu peut rouler en féfé la mort te guette dans son rétroviseur
You can roll in your fancy car, death is watching you in the rearview mirror
Les kahbounettes donnent le mauvais exemple aux petites soeurs
The little sluts set a bad example for their younger sisters
Les gros batards restent en vie, c'est les plus gentils qui meurent
The big bastards stay alive, it's the kindest who die
Tu serais devenu la musique urbaine d'aujourd'hui sans Thriller
You wouldn't be today's urban music without Thriller
J'aiguise mes textes sous l'obscurité de la demi-lune
I sharpen my lyrics under the darkness of the half-moon
Marseille pas d'aéroport mais des vols toutes les deux minutes
Marseille has no airport but flights every two minutes
La vie c'est pas du ciné, elle c'était ta dulciné
Life is not a movie, she was your sweetheart
Sauf qu'ta vu des vidéos que son ex aurait pas filmer
Except you saw videos that her ex shouldn't have filmed
Quand j'vois des rappeurs n'tah le net j'me dit que c'est pas dûr d'rimer
When I see rappers on the net, I tell myself it's not hard to rhyme
Bsahtek t'as réussi mais t'aurais pas signer
Congrats, you made it, but you shouldn't have signed
Ça joue les macs derrière des ordis en graillant des suchis
They play tough guys behind computers while eating sushi
Les p'tits d'chez moi s'butent pour de vrai et pas dans Call of Duty
The kids in my hood kill each other for real, not in Call of Duty
J'vois ma feuille format A4 un peu comme une cellule
I see my A4 sheet a bit like a cell
Ma poésie prendra perpet' au cas ou je me dis que c'est nul
My poetry will take a life sentence in case I think it sucks
Rappelle toi l'histoire du prophète qui a ouvert la mer en deux
Remember the story of the prophet who split the sea in two
Il a pas mit tout le monde d'accord car il a fait des envieux
He didn't please everyone because he caused envy
J'suis solitaire gratte pas l'amitié j'ai pas d'numéro
I'm a loner, don't scratch friendship, I have no number
J'ai perdu des khos pour des histoires d'même pas mille euros
I lost friends over stories of not even a thousand euros
Je marche seul, j'men bat les couilles de l'avis des autres
I walk alone, I don't give a damn about the opinion of others
J'ai vu des choses et j'ai décidé d'repartir d'zéro
I saw things and decided to start from scratch
J'suis solitaire gratte pas l'amitié j'ai pas d'numéro
I'm a loner, don't scratch friendship, I have no number
J'ai perdu des khos pour des histoires d'même pas mille euros
I lost friends over stories of not even a thousand euros
Je marche seul, j'men bat les couilles de l'avis des autres
I walk alone, I don't give a damn about the opinion of others
Après tout j'ai le droit d'me plaindre, Calimero
After all, I have the right to complain, Calimero
Seul au monde, coquille sur la tête, j'marche dans les rues d'ma ville
Alone in the world, shell on my head, I walk the streets of my city
Pendant qu'les daronnes ont du diabète, font des rhumatismes
While the mothers have diabetes, suffer from rheumatism
On fait des tubes du ter-ter, sans être disque platine
We make hits from the hood, without being platinum records
Que nous pardonne l'éternelle la tise attise la tise
May the eternal forgive us, booze fuels booze
Une bouteille transparente un mélange moscovite
A transparent bottle, a Moscow Mule mix
Trop d'fautes commises
Too many mistakes made
Les choses promises roses cogitent
The promised roses are pondering
Sa cause trop de biff' des boches bolides
His cause, too much dough, German cars
D'autres d'broliques
Others are crazy
Épaules solides
Solid shoulders
Quand j'cause j'pose mon flow d'prodige
When I talk, I lay down my prodigy flow
Vaut mieux r'tourner dans l'oubli
Better to return to oblivion
En ayant vécu son rêve cinq minutes plutôt que de fantasmer dessus pendant toute une vie
Having lived your dream for five minutes rather than fantasizing about it for a lifetime
Condamné à l'échec tout le monde m'conseille de pas lâcher
Doomed to failure, everyone advises me not to give up
J'suis un peu comme une poule aux oeufs d'or mais j'arrive pas à chier
I'm a bit like a goose that lays golden eggs but can't shit
J'me suis pas mis à tâble qu'ils veulent d'jà débarasser
I haven't even sat down at the table and they already want to clear it
Instinct révolutionnaire un peu comme Guevara Che
Revolutionary instinct a bit like Che Guevara
Les grenades j'dégoupille
I unpin grenades
J'me ballade et j'roupille
I wander and I sleep
Des cascades de soucis
Cascades of worries
Une salat et j'oublie
A prayer and I forget






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.