Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
majorité
silencieuse
face
à
la
minorité
dominante
Die
schweigende
Mehrheit
gegenüber
der
dominanten
Minderheit
Je
porte
le
flambeau
en
essayant
d′argumenter
sans
connivence
Ich
trage
die
Fackel
und
versuche,
ohne
Einverständnis
zu
argumentieren
J'ai
appris
à
cracher
ma
haine
sans
hurler
Ich
habe
gelernt,
meinen
Hass
auszuspucken,
ohne
zu
schreien
Faire
des
chansons
à
grand
succès
rime
avec
se
faire
(bip)
enculer
Große
Hits
zu
machen
reimt
sich
darauf,
sich
(bip)
ficken
zu
lassen
Il
n′y
a
pas
de
feu
sans
fumée,
ils
vont
me
censurer
Es
gibt
kein
Feuer
ohne
Rauch,
sie
werden
mich
zensieren
Les
pédophiles
sont-il
les
Imams
ou
les
grands
(bip)?
Sind
die
Pädophilen
die
Imame
oder
die
großen
(bip)?
Le
soleil
brûle
mes
yeux,
je
viens
de
sortir
de
mon
tombeau
Die
Sonne
brennt
mir
in
den
Augen,
ich
bin
gerade
aus
meinem
Grab
gestiegen
Si
je
crève
d'un
accident
de
moto
c'est
que
je
dénonce
leurs
complots
Wenn
ich
bei
einem
Motorradunfall
sterbe,
dann
weil
ich
ihre
Komplotte
aufdecke
Le
monde
part
en
couilles,
j′apporte
ma
pierre
à
l′édifice
Die
Welt
geht
vor
die
Hunde,
ich
trage
meinen
Teil
dazu
bei
Un
sacrifice
au
nom
du
Père,
du
(bip)
et
du
bénéfice
Ein
Opfer
im
Namen
des
Vaters,
des
(bip)
und
des
Profits
Des
messes
noires
et
des
gosses
(bip)
par
tous
les
orifices
Schwarze
Messen
und
Kinder,
(bip)
durch
alle
Öffnungen
Cérémonies
et
litiges
couverte
par
les
instances
politiques
Zeremonien
und
Streitigkeiten,
gedeckt
von
politischen
Instanzen
Je
reviens
du
futur
je
me
suis
vu
dans
la
luxure
Ich
komme
aus
der
Zukunft
zurück,
ich
habe
mich
im
Luxus
gesehen
Puis
les
impôts
m'ont
ruiné
en
faisant
couler
ma
structure
Dann
haben
mich
die
Steuern
ruiniert
und
meine
Struktur
zum
Einsturz
gebracht
Je
réécoute
mes
anciens
album,
faut-il
changer
la
donne?
Ich
höre
meine
alten
Alben
wieder,
muss
man
die
Spielregeln
ändern?
J′ai
quand
même
réussi
à
percer
sans
Akhenaton
Ich
habe
es
trotzdem
geschafft,
ohne
Akhenaton
durchzubrechen
J'en
ai
trop
marre
qu′on
me
dicte
ma
vie
Ich
habe
es
so
satt,
dass
man
mir
mein
Leben
vorschreibt
Que
des
discours
muets
j'ai
l′impression
qu'ils
parlent
tous
comme
Charlie
Chaplin
Nur
stumme
Reden,
ich
habe
den
Eindruck,
sie
sprechen
alle
wie
Charlie
Chaplin
On
m'a
dit
envoies
leurs
des
pics
vas-y
Man
sagte
mir,
schick
ihnen
Spitzen,
mach
schon
Tu
me
veux
sur
ton
titre
ça
va
te
couter
la
rançon
d′un
kidnapping
Du
willst
mich
auf
deinem
Track,
das
wird
dich
das
Lösegeld
einer
Entführung
kosten
J′ai
quitté
le
troupeau,
j'ai
débranché
ma
télé
Ich
habe
die
Herde
verlassen,
ich
habe
meinen
Fernseher
ausgesteckt
Je
constitue
mon
armée
d′aliéné,
loin
d'être
arriéré
Ich
stelle
meine
Armee
von
Entfremdeten
zusammen,
weit
davon
entfernt,
zurückgeblieben
zu
sein
J′essaye
de
reproduire
en
rap
ce
que
je
vois
dans
ma
BD
Ich
versuche
im
Rap
nachzubilden,
was
ich
in
meinem
Comic
sehe
Comment
faire
polémique
sans
parler
de
(bip)
des
(bip)
députés
Wie
kann
man
Polemik
erzeugen,
ohne
über
(bip)
der
(bip)
Abgeordneten
zu
sprechen
L'argent
achète
le
silence
même
celui
des
sales
nazis
Geld
kauft
Schweigen,
sogar
das
von
dreckigen
Nazis
Les
anciens
Boulogne-Boys
se
rendent
au
Parc
des
princes
Qataris
Die
ehemaligen
Boulogne-Boys
gehen
in
den
katarischen
Prinzenpark
Je
suis
du
cercle
des
poètes
disparus
Ich
gehöre
zum
Club
der
toten
Dichter
Je
suis
rare
comme
un
rappeur
arabe
booké
au
festival
des
Vieilles
Charrues
Ich
bin
selten
wie
ein
arabischer
Rapper,
der
beim
Festival
des
Vieilles
Charrues
gebucht
wird
Il
n′y
a
pas
de
printemps
de
Bourges,
nous
c'est
l'hiver
des
pauvres
Es
gibt
keinen
Frühling
von
Bourges,
bei
uns
ist
der
Winter
der
Armen
Faire
de
la
variet′,
c′est
d'abord
saisir
l′univers
des
(bip)
Varieté
zu
machen
bedeutet
zuerst,
die
Welt
der
(bip)
zu
erfassen
Je
parle
à
peine
de
la
rue
comme
catalogue
de
racailles
avérés
Ich
spreche
kaum
von
der
Straße
als
Katalog
erwiesener
Strolche
C'est
parce
qu′on
est
rabaissés
qu'on
est
mal
élevés
Weil
wir
herabgesetzt
werden,
sind
wir
schlecht
erzogen
Je
crée
un
malaise
comme
une
capuche
au
conseil
des
ministres
Ich
sorge
für
Unbehagen
wie
eine
Kapuze
im
Ministerrat
Comme
forcer
à
mettre
un
niqab
(bip)
de
féministe
Wie
eine
(bip)
Feministin
zum
Tragen
eines
Niqabs
zu
zwingen
J′évalue
mon
succès
au
nombre
de
rayures
sur
ma
caisse
Ich
bewerte
meinen
Erfolg
an
der
Anzahl
der
Kratzer
auf
meinem
Auto
Crève
toi
les
yeux,
bouche
tes
oreilles,
tu
ne
peux
pas
fuir
la
peste
Stich
dir
die
Augen
aus,
halt
dir
die
Ohren
zu,
du
kannst
der
Pest
nicht
entkommen
J'arrive
plus
à
écrire
une
mesure
sans
provoc'
Ich
schaffe
es
nicht
mehr,
eine
Zeile
ohne
Provokation
zu
schreiben
Une
pierre,
une
prière,
je
suis
David
face
au
géant
colosse
Ein
Stein,
ein
Gebet,
ich
bin
David
gegen
den
Riesen
Goliath
Ceux
de
ma
génération
imitent
Pablo
Die
aus
meiner
Generation
ahmen
Pablo
nach
J′ai
une
bouteille
de
champagne
au
frais
pour
célébrer
le
décès
de
Brigitte
(bip)
Ich
habe
eine
Flasche
Champagner
kaltgestellt,
um
den
Tod
von
Brigitte
(bip)
zu
feiern
J′ai
la
Formation
Jedi
et
celle
de
la
ligue
des
ombres
Ich
habe
die
Jedi-Ausbildung
und
die
der
Liga
der
Schatten
J'aimerais
tant
que
ma
nouvelle
livraison
nique
les
ondes
Ich
wünschte
so
sehr,
dass
meine
neue
Lieferung
die
Wellen
fickt
De
la
méchanceté
gratuite
comme
mettre
du
GHB
dans
ton
soda
Kostenlose
Bosheit,
wie
GHB
in
deine
Limo
zu
tun
Ou
faire
un
attentat
pendant
un
cours
de
yoga
Oder
einen
Anschlag
während
eines
Yogakurses
zu
verüben
Je
me
prends
pas
pour
Yoda,
je
suis
son
alter
égo
Ich
halte
mich
nicht
für
Yoda,
ich
bin
sein
Alter
Ego
Hardcore,
je
baise
ta
(bip)
pendant
qu′elle
perd
les
eaux
Hardcore,
ich
ficke
deine
(bip),
während
ihre
Fruchtblase
platzt
Beaucoup
de
vulgarité
mais
y'a
de
la
qualité
Viel
Vulgarität,
aber
es
gibt
Qualität
Je
viens
d′un
endroit
où
ta
mamie
ne
voudrait
pas
habiter
Ich
komme
von
einem
Ort,
an
dem
deine
Oma
nicht
wohnen
wollen
würde
Tu
supplies
tes
fans
sur
Twitter
pour
qu'ils
achètent
tes
ziks
Du
flehst
deine
Fans
auf
Twitter
an,
damit
sie
deine
Mucke
kaufen
Voyou
de
studio,
même
ton
ingé′
te
trouve
à
peine
crédible
Studiogangster,
selbst
dein
Tontechniker
findet
dich
kaum
glaubwürdig
Je
n'écoute
plus
les
radios,
il
passe
tous
la
même
playlist
Ich
höre
kein
Radio
mehr,
sie
spielen
alle
dieselbe
Playlist
Faudrait
que
les
rappeurs
en
major
apprennent
à
faire
des
hits
Die
Rapper
bei
den
Majors
sollten
lernen,
Hits
zu
machen
Je
suis
un
brin
misogyne
quand
je
vois
des
gueules
refaites
au
bistouri
Ich
bin
ein
bisschen
frauenfeindlich,
wenn
ich
mit
dem
Skalpell
operierte
Gesichter
sehe
La
récolte
est
contaminée,
je
suis
le
fruit
pourri
Die
Ernte
ist
verseucht,
ich
bin
die
faule
Frucht
Tu
fais
la
halal,
je
lâche
un
p'tit
sourire
Du
machst
auf
halal,
ich
lächle
ein
bisschen
T′es
une
cyber-muslim
à
ce
qu′il
paraît
tu
pries
sur
un
tapis
de
souris
Du
bist
anscheinend
eine
Cyber-Muslima,
du
betest
auf
einem
Mauspad
Notre
quotidien
des
frères
qui
se
mangent
des
balles
en
pleine
tête
Unser
Alltag
sind
Brüder,
die
Kugeln
in
den
Kopf
bekommen
Pendant
que
tu
tagues
les
murs,
bois
de
la
86
ou
fais
tu
skate
mec
Während
du
Wände
besprühst,
8.6
trinkst
oder
skatest,
Mann
Je
fais
des
rimes
pauvres
qui
sont
pleins
de
richesses
Ich
mache
arme
Reime,
die
voller
Reichtum
sind
El
Matador
AKA
le
Rat
Luciano
en
97
El
Matador
AKA
Rat
Luciano
im
Jahr
97
Je
suis
un
loup
solitaire,
j'ai
arrêté
de
rapper
en
groupe
Ich
bin
ein
einsamer
Wolf,
ich
habe
aufgehört,
in
Gruppen
zu
rappen
Je
suis
fan
de
moi-même,
je
ne
fais
que
de
m′écouter
en
boucle
Ich
bin
ein
Fan
von
mir
selbst,
ich
höre
mich
nur
in
Dauerschleife
Je
suis
de
la
France
d'en
bas
et
de
la
France
d′à
côté
Ich
komme
aus
dem
Frankreich
von
unten
und
dem
Frankreich
von
nebenan
Celle
qui
rackette
le
pain
au
chocolat
de
Jean-François
Coppé
Dasjenige,
das
Jean-François
Coppé
das
Schokocroissant
abzieht
T'as
pas
le
droit
d′être
un
polygame
devient
donc
Bachelor
Du
darfst
kein
Polygamist
sein,
also
werde
Bachelor
Après
tout,
les
chefs
de
cartel
taffent
tous
à
la
Bac
Nord
Immerhin
arbeiten
die
Kartellbosse
alle
bei
der
Bac
Nord
Ils
disent
que
j'ai
pété
les
plombs
Sie
sagen,
ich
sei
durchgedreht
Manger
les
miettes
suffisent
à
devenir
riche,
demande
à
l'organisateur
du
Téléthon
Krümel
essen
reicht,
um
reich
zu
werden,
frag
den
Organisator
des
Téléthon
J′ai
rien
contre
les
(bip)
même
Jamel
porte
la
(bip)
Ich
habe
nichts
gegen
(bip),
sogar
Jamel
trägt
die
(bip)
Je
casse
le
délire
comme
un
salafiste
lors
d′une
(bip)
Ich
zerstöre
die
Stimmung
wie
ein
Salafist
während
einer
(bip)
Le
regard
figé
vers
les
cieux
Der
Blick
starr
zum
Himmel
gerichtet
T'es
tellement
un
mytho
que
quand
tu
mate
la
vérité
en
face,
c′est
elle
qui
baisse
les
yeux
Du
bist
so
ein
Lügner,
dass
wenn
du
der
Wahrheit
ins
Gesicht
siehst,
sie
den
Blick
senkt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.