Текст и перевод песни El Matador - Censuré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
majorité
silencieuse
face
à
la
minorité
dominante
Молчаливое
большинство
перед
лицом
доминирующего
меньшинства.
Je
porte
le
flambeau
en
essayant
d′argumenter
sans
connivence
Я
несу
факел,
пытаясь
спорить
без
попустительства.
J'ai
appris
à
cracher
ma
haine
sans
hurler
Я
научился
извергать
свою
ненависть,
не
повышая
голоса.
Faire
des
chansons
à
grand
succès
rime
avec
se
faire
(bip)
enculer
Создавать
хитовые
песни
рифмуется
с
тем,
чтобы
тебя
(мат)
выебали.
Il
n′y
a
pas
de
feu
sans
fumée,
ils
vont
me
censurer
Нет
дыма
без
огня,
они
меня
подвергнут
цензуре.
Les
pédophiles
sont-il
les
Imams
ou
les
grands
(bip)?
Пeдофилы
— это
имамы
или
большие
(мат)?
Le
soleil
brûle
mes
yeux,
je
viens
de
sortir
de
mon
tombeau
Солнце
жжет
мои
глаза,
я
только
вышел
из
своей
могилы.
Si
je
crève
d'un
accident
de
moto
c'est
que
je
dénonce
leurs
complots
Если
я
погибну
в
аварии
на
мотоцикле,
значит,
я
разоблачаю
их
заговоры.
Le
monde
part
en
couilles,
j′apporte
ma
pierre
à
l′édifice
Мир
катится
к
чертям,
я
вношу
свою
лепту.
Un
sacrifice
au
nom
du
Père,
du
(bip)
et
du
bénéfice
Жертва
во
имя
Отца,
(мат)
и
прибыли.
Des
messes
noires
et
des
gosses
(bip)
par
tous
les
orifices
Черные
мессы
и
дети,
(мат)
во
все
отверстия.
Cérémonies
et
litiges
couverte
par
les
instances
politiques
Церемонии
и
тяжбы,
покрываемые
политическими
инстанциями.
Je
reviens
du
futur
je
me
suis
vu
dans
la
luxure
Я
вернулся
из
будущего,
я
видел
себя
в
роскоши.
Puis
les
impôts
m'ont
ruiné
en
faisant
couler
ma
structure
Потом
налоги
разорили
меня,
разрушив
мою
структуру.
Je
réécoute
mes
anciens
album,
faut-il
changer
la
donne?
Я
переслушиваю
свои
старые
альбомы,
нужно
ли
что-то
менять?
J′ai
quand
même
réussi
à
percer
sans
Akhenaton
Мне
все
же
удалось
пробиться
без
Akhenaton.
J'en
ai
trop
marre
qu′on
me
dicte
ma
vie
Мне
надоело,
что
мне
диктуют,
как
жить.
Que
des
discours
muets
j'ai
l′impression
qu'ils
parlent
tous
comme
Charlie
Chaplin
Только
немые
речи,
мне
кажется,
они
все
говорят,
как
Чарли
Чаплин.
On
m'a
dit
envoies
leurs
des
pics
vas-y
Мне
сказали,
отправляй
им
фотки
членов,
давай.
Tu
me
veux
sur
ton
titre
ça
va
te
couter
la
rançon
d′un
kidnapping
Ты
хочешь
меня
на
свой
трек,
это
будет
стоить
тебе
выкупа
за
похищение.
J′ai
quitté
le
troupeau,
j'ai
débranché
ma
télé
Я
покинул
стадо,
отключил
телевизор.
Je
constitue
mon
armée
d′aliéné,
loin
d'être
arriéré
Я
создаю
свою
армию
безумцев,
далеких
от
отсталости.
J′essaye
de
reproduire
en
rap
ce
que
je
vois
dans
ma
BD
Я
пытаюсь
воспроизвести
в
рэпе
то,
что
вижу
в
своих
комиксах.
Comment
faire
polémique
sans
parler
de
(bip)
des
(bip)
députés
Как
вызвать
полемику,
не
говоря
о
(мат)
(мат)
депутатах.
L'argent
achète
le
silence
même
celui
des
sales
nazis
Деньги
покупают
молчание,
даже
грязных
нацистов.
Les
anciens
Boulogne-Boys
se
rendent
au
Parc
des
princes
Qataris
Бывшие
Boulogne
Boys
идут
на
Парк
де
Пренс
катарцев.
Je
suis
du
cercle
des
poètes
disparus
Я
из
круга
пропавших
поэтов.
Je
suis
rare
comme
un
rappeur
arabe
booké
au
festival
des
Vieilles
Charrues
Я
редкость,
как
арабский
рэпер,
забронированный
на
фестивале
Vieilles
Charrues.
Il
n′y
a
pas
de
printemps
de
Bourges,
nous
c'est
l'hiver
des
pauvres
У
нас
нет
Весны
в
Бурже,
у
нас
зима
бедняков.
Faire
de
la
variet′,
c′est
d'abord
saisir
l′univers
des
(bip)
Создавать
попсу
— это
прежде
всего
понимать
вселенную
(мат).
Je
parle
à
peine
de
la
rue
comme
catalogue
de
racailles
avérés
Я
почти
не
говорю
об
улице,
как
о
каталоге
отъявленных
отморозков.
C'est
parce
qu′on
est
rabaissés
qu'on
est
mal
élevés
Это
потому,
что
нас
унижают,
что
мы
плохо
воспитаны.
Je
crée
un
malaise
comme
une
capuche
au
conseil
des
ministres
Я
создаю
дискомфорт,
как
капюшон
на
заседании
кабинета
министров.
Comme
forcer
à
mettre
un
niqab
(bip)
de
féministe
Как
заставить
надеть
никаб
(мат)
феминистку.
J′évalue
mon
succès
au
nombre
de
rayures
sur
ma
caisse
Я
оцениваю
свой
успех
по
количеству
царапин
на
моей
тачке.
Crève
toi
les
yeux,
bouche
tes
oreilles,
tu
ne
peux
pas
fuir
la
peste
Выколи
себе
глаза,
заткни
уши,
ты
не
можешь
убежать
от
чумы.
J'arrive
plus
à
écrire
une
mesure
sans
provoc'
Я
больше
не
могу
написать
такт
без
провокации.
Une
pierre,
une
prière,
je
suis
David
face
au
géant
colosse
Камень,
молитва,
я
Давид
перед
гигантским
колоссом.
Ceux
de
ma
génération
imitent
Pablo
Те,
кто
из
моего
поколения,
подражают
Пабло.
J′ai
une
bouteille
de
champagne
au
frais
pour
célébrer
le
décès
de
Brigitte
(bip)
У
меня
в
холодильнике
бутылка
шампанского,
чтобы
отпраздновать
смерть
Брижит
(мат).
J′ai
la
Formation
Jedi
et
celle
de
la
ligue
des
ombres
У
меня
есть
обучение
джедаев
и
Лиги
Теней.
J'aimerais
tant
que
ma
nouvelle
livraison
nique
les
ondes
Я
бы
так
хотел,
чтобы
моя
новая
поставка
взорвала
эфир.
De
la
méchanceté
gratuite
comme
mettre
du
GHB
dans
ton
soda
Бесплатная
злоба,
как
подсыпать
GHB
в
твою
газировку.
Ou
faire
un
attentat
pendant
un
cours
de
yoga
Или
устроить
теракт
во
время
урока
йоги.
Je
me
prends
pas
pour
Yoda,
je
suis
son
alter
égo
Я
не
считаю
себя
Йодой,
я
его
альтер-эго.
Hardcore,
je
baise
ta
(bip)
pendant
qu′elle
perd
les
eaux
Хардкор,
я
трахаю
твою
(мат),
пока
у
нее
отходят
воды.
Beaucoup
de
vulgarité
mais
y'a
de
la
qualité
Много
вульгарности,
но
есть
и
качество.
Je
viens
d′un
endroit
où
ta
mamie
ne
voudrait
pas
habiter
Я
родом
из
такого
места,
где
твоя
бабушка
не
хотела
бы
жить.
Tu
supplies
tes
fans
sur
Twitter
pour
qu'ils
achètent
tes
ziks
Ты
умоляешь
своих
фанатов
в
Твиттере
купить
твои
треки.
Voyou
de
studio,
même
ton
ingé′
te
trouve
à
peine
crédible
Студийный
гангстер,
даже
твой
звукорежиссер
считает
тебя
едва
ли
заслуживающим
доверия.
Je
n'écoute
plus
les
radios,
il
passe
tous
la
même
playlist
Я
больше
не
слушаю
радио,
они
все
крутят
один
и
тот
же
плейлист.
Faudrait
que
les
rappeurs
en
major
apprennent
à
faire
des
hits
Рэперам
на
мейджор-лейблах
нужно
научиться
делать
хиты.
Je
suis
un
brin
misogyne
quand
je
vois
des
gueules
refaites
au
bistouri
Я
немного
женоненавистник,
когда
вижу
лица,
переделанные
скальпелем.
La
récolte
est
contaminée,
je
suis
le
fruit
pourri
Урожай
заражен,
я
гнилой
плод.
Tu
fais
la
halal,
je
lâche
un
p'tit
sourire
Ты
делаешь
вид,
что
соблюдаешь
халяль,
я
слегка
улыбаюсь.
T′es
une
cyber-muslim
à
ce
qu′il
paraît
tu
pries
sur
un
tapis
de
souris
Ты
кибер-мусульманка,
похоже,
ты
молишься
на
коврике
для
мыши.
Notre
quotidien
des
frères
qui
se
mangent
des
balles
en
pleine
tête
Наши
будни
— братья,
которые
получают
пули
в
голову.
Pendant
que
tu
tagues
les
murs,
bois
de
la
86
ou
fais
tu
skate
mec
Пока
ты
рисуешь
граффити
на
стенах,
пьешь
8.6
или
катаешься
на
скейте,
чувак.
Je
fais
des
rimes
pauvres
qui
sont
pleins
de
richesses
Я
делаю
простые
рифмы,
которые
полны
богатства.
El
Matador
AKA
le
Rat
Luciano
en
97
El
Matador,
также
известный
как
Rat
Luciano
в
97-м.
Je
suis
un
loup
solitaire,
j'ai
arrêté
de
rapper
en
groupe
Я
волк-одиночка,
я
перестал
читать
рэп
в
группе.
Je
suis
fan
de
moi-même,
je
ne
fais
que
de
m′écouter
en
boucle
Я
фанат
самого
себя,
я
только
и
делаю,
что
слушаю
себя
на
повторе.
Je
suis
de
la
France
d'en
bas
et
de
la
France
d′à
côté
Я
из
низов
Франции
и
из
соседней
Франции.
Celle
qui
rackette
le
pain
au
chocolat
de
Jean-François
Coppé
Той,
которая
отбирает
булочку
с
шоколадом
у
Жан-Франсуа
Коппе.
T'as
pas
le
droit
d′être
un
polygame
devient
donc
Bachelor
У
тебя
нет
права
быть
полигамным,
так
что
становись
холостяком.
Après
tout,
les
chefs
de
cartel
taffent
tous
à
la
Bac
Nord
В
конце
концов,
главари
картелей
все
работают
в
BAC
Nord.
Ils
disent
que
j'ai
pété
les
plombs
Они
говорят,
что
я
съехал
с
катушек.
Manger
les
miettes
suffisent
à
devenir
riche,
demande
à
l'organisateur
du
Téléthon
Есть
крошки
достаточно,
чтобы
стать
богатым,
спроси
у
организатора
Телемарафона.
J′ai
rien
contre
les
(bip)
même
Jamel
porte
la
(bip)
Я
ничего
не
имею
против
(мат),
даже
Джамель
носит
(мат).
Je
casse
le
délire
comme
un
salafiste
lors
d′une
(bip)
Я
ломаю
кайф,
как
салафит
на
(мат).
Le
regard
figé
vers
les
cieux
Взгляд,
устремленный
в
небеса.
T'es
tellement
un
mytho
que
quand
tu
mate
la
vérité
en
face,
c′est
elle
qui
baisse
les
yeux
Ты
такой
лжец,
что
когда
ты
смотришь
правде
в
глаза,
это
она
опускает
взгляд.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.