El Matador - Je regarde la lune - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Matador - Je regarde la lune




Je regarde la lune
I Watch the Moon
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Wesh ma gueule, wesh many
Hey dude, hey man
J'ai comme l'impression de rater ma vie
I feel like I'm messing up my life
Une valise, plein de khaliss
A suitcase, full of weed
Je m'arracherais bien à Miami
I'd love to escape to Miami
Comme l'impression de faire du sur place
Feels like I'm going nowhere
Pas de lamborghini Countach
No Lamborghini Countach
Sa sent la poisse,
Smells like bad luck,
Partout j'passe,
Everywhere I go,
J'démarre la caisse, je trace et roule cash!
I start the car, I trace and roll cash!
Alors j'écris j'essaye de m'évader
So I write, I try to escape
Depuis que mon quartier s'est dégradé
Ever since my neighborhood went downhill
Tous mes diplômes je l'ai ai raté
All my diplomas I failed them
A force de finir en GAV
By dint of ending up in police custody
J'suis pas footeux J'ai les dés carrées,
I'm not a footballer, I have loaded dice,
Ouais j'aurais pu toucher des millions
Yeah, I could have touched millions
J'me venge sur Paris,
I take revenge on Paris,
En sport quand j'gagne j'fais péter le Don Perginon
In sports, when I win, I pop the Dom Perignon
J'suis calé, J'suis calé
I'm chilling, I'm chilling
J'roule sans savoir aller, aller
I drive without knowing where to go, where to go
Question monnaie j'crame le benef de toute l'année toute l'année
Money-wise, I burn the profits of the whole year, the whole year
J'ai sortis le gamos tranquilou, tranquilou
I took out the car, easy, easy
Vamos tranquilou, Tranquilou
Vamos tranquilo, Tranquilo
C'est moi qui arrose tranquilou, normalou
I'm the one who waters, easy, normal
J'suis calé, J'suis calé
I'm chilling, I'm chilling
J'roule sans savoir aller, aller
I drive without knowing where to go, where to go
Question monnaie j'crame le benef de toute l'année toute l'année
Money-wise, I burn the profits of the whole year, the whole year
J'ai sortis le gamos tranquilou, tranquilou
I took out the car, easy, easy
Vamos tranquilou, Tranquilou
Vamos tranquilo, Tranquilo
C'est moi qui arrose tranquilou, normalou
I'm the one who waters, easy, normal
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Versace, Zanotti haute couture sa taille d'Italie
Versace, Zanotti haute couture, it's Italian size
Passe moi les clés de la maserati
Pass me the keys to the Maserati
Il m'faut le salaire a Vératti
I need Verratti's salary
J'ai pas choisi l'endroit d'imprécis
I didn't choose the inaccurate location
Moi j'voudrais juste me barrer d'ici
I just want to get out of here
Ouais faut mettre à l'abris la famille
Yeah, gotta get the family safe
J'recherche un petit coin de paradis
I'm looking for a little piece of paradise
Qu'ont puisse se poser sur les escaliers
Where we can sit on the stairs
Comme mon voisin j'veux démenager
Like my neighbor, I want to move out
Les murs je l'ai ai tenus des années
I held these walls for years
Pendant que j'ai vu certains les rasés
While I saw some of them shaved
EL MATADOR, Enchantée!
EL MATADOR, Nice to meet you!
J'lève mon verre à ta santé
I raise my glass to your health
Pour oublier je viens t'ambiancer
To forget, I come to liven you up
J'sais même plus sur quel pied danser
I don't even know which foot to dance on anymore
J'suis calé, J'suis calé
I'm chilling, I'm chilling
J'roule sans savoir aller, aller
I drive without knowing where to go, where to go
Question monnaie j'crame le benef de toute l'année toute l'année
Money-wise, I burn the profits of the whole year, the whole year
J'ai sortis le gamos tranquilou, tranquilou
I took out the car, easy, easy
Vamos tranquilou, Tranquilou
Vamos tranquilo, Tranquilo
C'est moi qui arrose tranquilou, normalou
I'm the one who waters, easy, normal
J'suis calé, J'suis calé
I'm chilling, I'm chilling
J'roule sans savoir aller, aller
I drive without knowing where to go, where to go
Question monnaie j'crame le benef de toute l'année toute l'année
Money-wise, I burn the profits of the whole year, the whole year
J'ai sortis le gamos tranquilou, tranquilou
I took out the car, easy, easy
Vamos tranquilou, Tranquilou
Vamos tranquilo, Tranquilo
C'est moi qui arrose tranquilou, normalou
I'm the one who waters, easy, normal
Y'a tout les moyens nécéssaire
There are all the necessary means
Pour quitter le ter-ter
To leave the hood
Une villa vue sur la mer
A villa overlooking the sea
Pour faire kiffer ma mère
To make my mother happy
Tranquilou Tranquilou Tranquilou Normalou
Easy Easy Easy Normal
Malgré ces années de galères
Despite these years of hardship
J'ai su rester fier
I knew how to stay proud
J'oubli pas d'où j'viens mais je sais j'suis deter
I don't forget where I come from but I know I'm determined
Tranquilou Tranquilou Tranquilou Normalou
Easy Easy Easy Normal
J'suis calé, J'suis calé
I'm chilling, I'm chilling
J'roule sans savoir aller, aller
I drive without knowing where to go, where to go
Question monnaie j'crame le benef de toute l'année toute l'année
Money-wise, I burn the profits of the whole year, the whole year
J'ai sortis le gamos tranquilou, tranquilou
I took out the car, easy, easy
Vamos tranquilou, Tranquilou
Vamos tranquilo, Tranquilo
C'est moi qui arrose tranquilou, normalou
I'm the one who waters, easy, normal
J'suis calé, J'suis calé
I'm chilling, I'm chilling
J'roule sans savoir aller, aller
I drive without knowing where to go, where to go
Question monnaie j'crame le benef de toute l'année toute l'année
Money-wise, I burn the profits of the whole year, the whole year
J'ai sortis le gamos tranquilou, tranquilou
I took out the car, easy, easy
Vamos tranquilou, Tranquilou
Vamos tranquilo, Tranquilo
C'est moi qui arrose tranquilou, normalou
I'm the one who waters, easy, normal
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin
Laisse tourné
Let it spin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.