El Matador - Laisse tomber - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Matador - Laisse tomber




Laisse tomber
Let it Go
Yeah... brasco... el matador... celle la c'est pour tous les jackteurs, les jackteuses! (sisi)
Yeah... brasco... el matador... this one's for all the backstabbers, male and female! (that's right)
Dis le, dis le, dis le moi en face
Say it, say it, say it to my face
J'fais jamais de dieses dans mon secteur
I never snitch in my hood
Trop de matrelle, ca m'fait peur.
Too many gossips, it scares me.
Elles savent qui a fait quoi avant le journal de 20h
They know who did what before the 8 pm news
Et elles connaissent ta vie plus que toi meme
And they know your life better than you do
Quand tu ronfles, quand tu baises, et quand tu pousses au toilettes
When you snore, when you screw, and when you push in the toilet
Y'a aussi c'est scarla qui racontent des salades
There are also these bitches who spread lies
Des sales dossiers deformes par le telephone arabe
Dirty files distorted by the grapevine
Des fois ca m'concerne
Sometimes it concerns me
Certains sont jaloux de mon potentiel
Some are jealous of my potential
Pour ce que je possede, ils se mettent a jackter comme des concierges
For what I own, they start gossiping like janitors
J'marche avec des fleches dans le dos
I walk with arrows in my back
J'connais les beaux parleurs
I know the smooth talkers
Que j'enterrent avec les poucaves et les gros craneurs
That I bury with the chicks and the big braggers
Les rappeurs inconnus qui gonflent les pectoraux
The unknown rappers who inflate their pectorals
A les ecouter, ils vivent comme tony et ze pequeno
To listen to them, they live like Tony and Ze Pequeno
Les mytho blablabla
The mythomaniacs blablabla
Les viperes blablabla
The vipers blablabla
Les comeres du quartier qui sont pleins de blablabla
The neighborhood gossips who are full of blablabla
J'ai mal a la tete a cause de tout ces gens qui jackassent
I have a headache because of all these people who jackass
Tout le monde crache sur tout le monde mais personne s'le dit en face
Everyone spits on everyone but nobody says it to their face
Si t'as un probleme avec moi t'as cas m'le dire en face mais crache pas ds mon dos
If you have a problem with me, just tell me to my face but don't spit in my back
Tu me connais meme pas j'pourrais te tomber dessus et te briser les os
You don't even know me, I could fall on you and break your bones
Vas'y te genes pas dis le, si ta des couilles
Go ahead, say it, if you have the balls
Si ca s'touve on va discuter y'aura pas de depouille
Maybe we'll talk, there'll be no body count
Toi qui crache dans mon dos: nerveux quand t'es a plusieurs
You who spit in my back: nervous when you're in a group
Avoue si j'te vois tout seul tu va fuire ou tu fais le suceur
Admit it, if I see you alone, you'll run away or act like a sucker
Mais ferme ton q et cesse de magresse
But shut your mouth and stop nagging
Gaspille pas ta salive tu va t'deshydrater
Don't waste your saliva, you'll get dehydrated
Dis le moi en face t'as vu ce que t'as repondu
Tell me to my face, you saw what you answered
Hey t'etais mon sceau et pour cette pute tu m'as descendu
Hey you were my bro and for that bitch you put me down
T'as mal parler, tu t'la petais au tierquar
You talked bad, you were showing off in the hood
Au final c'est ki le clochard et cette gratteuse...?
In the end, who's the bum and that gold digger...?
Les mytho milliardaire se prennent des revers dans la gueule
The billionaire mythomaniacs are getting slapped in the face
Je les vois a l'anpe, faire la queue devant l'accueil
I see them at the unemployment office, queuing in front of the reception
Ya ceux qui parlent pour rien dire et ceux qui jasent pour te nuir
There are those who talk to say nothing and those who gossip to harm you
Quand il s'agit de fric certains cherchent a trahir
When it comes to money, some seek to betray
Jm'en fous de vos blabla ' t'as fais ci, t'as fais ca '
I don't care about your blah blah 'you did this, you did that'
Zima j'connais ta vie elle n'a rien de special
Zima, I know your life, it's nothing special
Les mytho blablabla
The mythomaniacs blablabla
Les viperes blablabla
The vipers blablabla
Les comeres du quartier qui sont pleins de blablabla
The neighborhood gossips who are full of blablabla
J'ai mal a la tete a cause de tout ces gens qui jackassent
I have a headache because of all these people who jackass
Tout le monde crache sur tout le monde mais personne s'le dit en face
Everyone spits on everyone but nobody says it to their face
Si t'as un probleme avec moi t'as cas m'le dire en face mais crache pas dans mon dos (raconte pas de blabla)
If you have a problem with me, just tell me to my face but don't spit in my back (don't talk nonsense)
Tu me connais meme pas j'pourrais te tomber dessus et te briser les os (car t'es plein de blabla)
You don't even know me, I could fall on you and break your bones (because you're full of blah blah)
Si les jaloux achetaient des disques, tous les mc seraient millionnaires
If the jealous bought records, all MCs would be millionaires
L'amitie nike son pere, j'ai pas compris son sens dans le dictionnaire
Friendship screws its father, I didn't understand its meaning in the dictionary
Que tous les vrais ne se sentent pas vises
Let all the real ones not feel targeted
J'suis venu parler des putes.ne prend pas ton cas pour une generalite
I came to talk about bitches, don't take your case for a generality
C'est toujours par derriere que les victimes attaquent
It's always from behind that the victims attack
Petit rhatai tu t'sers de la ficelle de ton string pour faire du tir a l'arc
Little rhatai you use your string to do archery
Tes fleches ne m'atteignent pas, je suis immunise
Your arrows don't reach me, I'm immune
Toi top depart, toi tu en chies moi je me tape des barres sur la ligne d'arrivee
You top start, you're struggling, I'm laughing on the finish line
Les langues de putes, j'me torches le q avec
The tongues of bitches, I wipe my ass with them
Personne a pu me la mettre
Nobody could put it on me
Toi t'as tellement le sourire jaune que ton haleine pu la merde
You have such a yellow smile that your breath smells like shit
Certains diront j'suis pas credible
Some will say I'm not credible
C'est strategique
It's strategic
On me casse tellement de sucre dans le dos, que j'vais finir diabetique
They break so much sugar on my back, I'm gonna end up diabetic
Ne maronne si t'es bidon
Don't sulk if you're phony
Tout le monde sait que t'es un mitho
Everyone knows you're a mythomaniac
Tu ne raconte que du pipo
You only tell lies
Car ton rap n'est pas au niveau
Because your rap is not up to par
Si ta un probleme avec moi, dis le moi en face ne te gene pas
If you have a problem with me, tell me to my face, don't be shy
Cesse de bavasser tout tes blabla
Stop chattering all your blah blah
Toutes tes rumeurs ne m'interessent pas
All your rumors don't interest me
Les mytho blablabla
The mythomaniacs blablabla
Les viperes blablabla
The vipers blablabla
Les comeres du quartier qui sont pleins de blablabla
The neighborhood gossips who are full of blablabla
J'ai mal a la tete a cause de tout ces gens qui jackassent
I have a headache because of all these people who jackass
Tout le monde crache sur tout le monde mais personne s'le dit en face
Everyone spits on everyone but nobody says it to their face
Si t'as un probleme avec moi t'as cas m'le dire en face mais crache pas dans mon dos
If you have a problem with me, just tell me to my face but don't spit in my back
Tu me connais meme pas j'pourrais te tomber dessus et te briser les os
You don't even know me, I could fall on you and break your bones
Du même artiste
From the same artist
Tapage nocturne
Night noise
Les points sur les i
The dots on the i's
Besoin d'être libre
Need to be free
(Au clair du bitume)
(In the light of the bitumen)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.