Текст и перевод песни El Matador - Mytho Story
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
Facebook,
tu
nous
dis
qu'tu
taffes
à
Louis
Vuitton
ou
Gucci
On
Facebook,
you
tell
us
you
work
at
Louis
Vuitton
or
Gucci
Hop,
hop,
hop,
hop,
stop,
stop,
je
t'arrête
tout
d'suite
Hop,
hop,
hop,
hop,
stop,
stop,
I'm
stopping
you
right
there
Tu
connais
tous
les
rappeurs
et
les
joueurs
de
foot
oui
You
know
all
the
rappers
and
football
players,
yeah
Soit
disant,
t'es
leur
shrab
mais
on
sait
que
t'es
leur
groupie
Supposedly,
you're
their
friend,
but
we
know
you're
their
groupie
Soirée
V.I.P.,
ils
te
font
tourner
comme
une
toupie
V.I.P.
parties,
they
spin
you
around
like
a
top
T'es
connu
à
Marseille,
à
Lyon
et
même
à
Boulbi
You're
known
in
Marseille,
Lyon,
and
even
Boulbi
Tellement
habitué
à
mentir,
même
plus
tu
rougis
So
used
to
lying,
you
don't
even
blush
anymore
Une
fois
que
t'es
grillé,
tu
fais
semblant
de
plus
t'souvenir
Once
you're
caught,
you
pretend
you
don't
remember
T'arrives
à
magner
le
mensonge
dans
toutes
ses
formes
You
manage
to
manipulate
lies
in
all
their
forms
Autrement
dit,
l'Sheitan
te
frotte
avec
ses
cornes
In
other
words,
the
Devil
rubs
you
with
his
horns
Les
gens
alimentent
ton
délire
avec
des
com'
People
fuel
your
delusions
with
comments
My-my,
my-my,
mytho
My-my,
my-my,
mythomaniac
J'ai
l'impression
que
dans
ta
tête
c'est
le
désordre
I
get
the
feeling
that
there's
chaos
in
your
head
Lorsque
t'apprends
des
vérités,
tu
les
déformes
When
you
learn
truths,
you
distort
them
T'as
une
capacité
à
dépasser
les
bornes
You
have
a
capacity
to
go
beyond
the
limits
Tu
vas
devenir
schizo'
You're
going
to
become
schizophrenic
Tu
viens
d'ajouter
une
page
à
ta
mytho
story
You
just
added
a
page
to
your
mythomaniac
story
Ca
gâche
tout
ton
charme
car
t'es
plutôt
joli
It
ruins
all
your
charm
because
you're
rather
pretty
Tu
veux
nous
faire
avaler
tes
conneries?
I'm
sorry
You
want
us
to
swallow
your
bullshit?
I'm
sorry
Moi
je
n'y
crois
pas
car
je
connais
toute
ta
life
I
don't
believe
it
because
I
know
your
whole
life
Dans
ton
rap,
tu
fais
croire
que
t'es
sur
le
ter-ter
à
36
piges
In
your
rap,
you
make
it
seem
like
you're
in
the
hood
at
36
years
old
Les
voyous
d'ton
âge
sont
passés
au
grand
banditisme
Thugs
your
age
have
moved
on
to
serious
crime
Ils
rigolent
de
toi
car
dans
tes
clips
tu
sors
les
Uzi
They
laugh
at
you
because
in
your
music
videos
you
pull
out
Uzis
Tu
fais
fantasmer
les
petits
bourgeois
et
les
bitchies
You
fantasize
about
little
bourgeois
and
bitches
Tu
traduis
les
textes
de
Fifty
ou
bien
de
Weezy
You
translate
the
lyrics
of
Fifty
or
Weezy
En
sachant
que
le
public
français
ne
parle
pas
l'english
Knowing
that
the
French
public
doesn't
speak
English
Soit
disant
avec
les
calibres
tu
règles
les
litiges
Supposedly,
you
settle
disputes
with
guns
C'est
pas
cohérent,
vu
que
t'es
millionnaire,
t'as
une
vie
clean
It's
not
consistent,
since
you're
a
millionaire
with
a
clean
life
T'as
vendu
ton
âme
pour
t'asseoir
sur
le
trône
You
sold
your
soul
to
sit
on
the
throne
On
le
sait
que
ton
hardcore,
c'est
que
du
com'
We
know
your
hardcore
is
just
an
act
Tu
mériterais
un
oscar
pour
le
premier
rôle
You
deserve
an
Oscar
for
the
leading
role
My-my,
my-my,
mytho
My-my,
my-my,
mythomaniac
Tu
vends
du
rêve
à
tous
les
petits
frères
qui
chôment
You
sell
dreams
to
all
the
little
brothers
who
are
unemployed
Alors
qu'à
leur
âge
tu
passais
v'là
les
diplômes
While
at
their
age
you
were
getting
all
the
diplomas
Malheureusement
partout
on
voit
pousser
tes
clones
Unfortunately,
we
see
your
clones
popping
up
everywhere
Nous
prend
pas
pour
des
idiots
Don't
take
us
for
idiots
A
quoi
ça
sert
de
mentir?
Nous
ta
vie
on
la
connait-connait
What's
the
point
of
lying?
We
know
your
life,
know
it
A
quoi
ça
sert
de
mentir?
Arrête
de
déconner-conner
What's
the
point
of
lying?
Stop
messing
around,
around
Ta
carrière
entière
est
une
mytho
story
Your
entire
career
is
a
mythomaniac
story
Tout
l'monde
est
tombé
dans
le
parano
comme
promis
Everyone
fell
into
paranoia
as
promised
Tes
histoires
de
drogues,
de
gangsters,
de
brelics
Your
stories
of
drugs,
gangsters,
and
bling
Nous
on
y
croit
pas,
on
connait
toute
ta
life
We
don't
believe
it,
we
know
your
whole
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.