Текст и перевод песни El Matador - Plein 2 téminik
Vie
de
fantôme
le
soir
je
suis
dans
mon
bolide
Призрачная
жизнь
по
вечерам,
я
в
своем
болиде
Le
gros
son
a
fond
de
j'suis
callé
Большой
звук
полностью
заглушен
тем,
что
меня
зовут.
Au
côté
passager
une
gadji
solide,
j'crois
bien
que
se
soir
elle
va
régaler
На
пассажирской
стороне
солидная
Гаджи,
я
думаю,
что
вечером
она
будет
наслаждаться
Tu
peux
etre
en
chien
ou
meme
roucouler,
sache
qu'ici
dégun
va
te
dépanner
Ты
можешь
быть
на
собаке
или
даже
ворковать,
знай,
что
здесь
дегустация
поможет
тебе
в
этом.
Ne
viens
pas
me
deuh,
viens
pas
me
souler,
j'tai
rayer
d'ma
liste
sa
fais
des
années
Не
приходи
ко
мне,
не
приходи
ко
мне,
Я
вычеркнул
его
из
своего
списка
на
долгие
годы.
Sera
tu
la
quand
j'aurais
coulé?
Sera
tu
la
quand
j'serais
fauché?
Seras
tu
là
quand
j'vais
plus
briller?
Ты
будешь
там,
когда
я
утону?
Ты
будешь
там,
когда
я
буду
на
мели?
Ты
будешь
здесь,
когда
я
перестану
сиять?
Ton
vice
a
deux
balles
j'ai
deja
griller
У
твоего
порока
есть
две
пули,
которые
я
уже
поджарил.
Toi
t'es
attirer
que
par
les
billets
Тебя
привлекали
только
билеты.
Demain
si
je
meurs
tu
vas
m'oublier
Завтра,
если
я
умру,
ты
забудешь
меня
Mais
sur
ma
tombe
tu
vas
pas
venir
prier
Но
на
моей
могиле
ты
не
будешь
молиться
J'viens
pour
vous
raffraichir
les
idées,
c'est
pas
des
lol
Я
пришел,
чтобы
подбодрить
вас
идеями,
это
не
лол
Hypocrisie,
jalousie
maquillé
c'est
pas
des
lol
Лицемерие,
притворная
ревность-это
не
лол
Les
faux
shabs
je
les
ai
vu
défilé
c'est
pas
des
lol
Фальшивые
шабаши,
которые
я
видел,
они
выставлены
напоказ,
это
не
лол
Tu
peux
approuver
ou
bien
critiquer
j'matte
pas
les
coms
Ты
можешь
одобрять
или
критиковать
меня,
я
не
против
Комов.
J'vois
que
toi
t'es
pleins
de
teminik,
pleins
de
teminiks,
pleins
de
teminik
Я
вижу,
что
ты
полон
темиников,
полон
темиников,
полон
темиников.
J'te
sens
pas
t'es
pleins
de
teminik,
pleins
de
teminik,
pleins
de
teminiks
Я
не
чувствую,
что
ты
полон
темиников,
полон
темиников,
полон
темиников.
Sisi
t'es
pleins
de
teminiks,
pleins
de
teminiks,
pleins
de
teminiks
Сиси,
у
тебя
полно
темиников,
полно
темиников,
полно
темиников
J'vois
que
t'es
pleins
de
teminiks,
pleins
de
teminiks,
pleins
de
teminiks
Я
вижу,
что
у
тебя
полно
темиников,
полно
темиников,
полно
темиников.
Sur
ma
vie,
sur
ma
vie,
sur
ma
vie
j'ai
besoin
de
personne
О
моей
жизни,
о
моей
жизни,
о
моей
жизни
мне
никто
не
нужен
Faut
compter
sur
dégun
y
a
que
des
enculés
sans
vergogne
Мы
должны
полагаться
только
на
бесстыдных
ублюдков
Ils
font
pleins
de
teminiks,
sont
pire
que
le
sheytan
en
personne
У
них
полно
темиников,
они
хуже,
чем
Шейтан
лично.
Foute
le
seum,
j'ai
la
mort,
j'vais
noyer
mes
soucis
dans
la
vodka
pomme
Черт
возьми,
у
меня
смерть,
Я
утоплю
свои
заботы
в
яблочной
водке
Laisser
moi
dans
mon
délire
j'me
mélange
pas
avec
des
fatigués
Оставь
меня
в
своем
бреду,
я
не
смешиваюсь
с
усталыми.
Toi
t'es
là
pour
me
détruire,
j'veux
pas
de
ton
amour,
d'ton
amitié
Ты
здесь,
чтобы
уничтожить
меня,
я
не
хочу
твоей
любви,
твоей
дружбы.
Je
rappe
ou
je
chante
y
a
rien
a
dire
car
la
street
m'a
validé
Я
стучу
или
пою,
мне
нечего
сказать,
потому
что
улица
меня
подтвердила.
Et
puis
quand
j'y
réfléchis
je
sais
que
ton
sourire
est
trafiqué
И
потом,
когда
я
думаю
об
этом,
я
знаю,
что
твоя
улыбка
подделана
C'est
pas
de
ma
faute
si
t'as
gadji
m'a
laché
son
fone
Я
не
виновата,
что
ты
бросил
Гаджи
своего
сына.
Tu
peux
t'en
vouloir
qu'à
toi
même,
tu
tombes
love
que
des
folles
Ты
можешь
винить
себя
в
том,
что
влюбляешься
только
в
сумасшедших.
Tu
restes
affolés
devant
les
gros
pt
Ты
остаешься
напуганным
перед
толстяками.
J'vais
revenir
équipé
on
va
voir
qui
c'est
les
hommes
Я
вернусь
экипированным,
мы
посмотрим,
кто
это
такие
мужчины.
On
traine
dans
les
bars
esperant
que
personne
ne
s'fera
charclé
Мы
тусуемся
в
барах,
надеясь,
что
никто
не
будет
оштрафован
La
serveuse
est
trop
bonne
mais
tous
le
monde
veut
la
chargé
Официантка
слишком
хороша,
но
все
хотят,
чтобы
она
была
загружена
Elle
veut
un
plan
à
plusieurs
mais
personne
veut
partager
Ей
нужен
план
для
нескольких
человек,
но
никто
не
хочет
делиться
Font
que
des
actions
chelous
wAllah
je
vais
tous
zappés,
tous
zappés
Из
- за
действий,
которые
совершают
люди,
я
всех
уничтожу,
всех
уничтожу.
Tous
les
gens
bizzard
je
vais
les
nextés
Все
безумные
люди,
я
иду
к
ним
по
соседству.
J'fais
ma
life
j'te
calcule
pas,
j'men
bas
les
couilles
que
tu
vas
te
vexé
Я
делаю
свою
жизнь,
я
не
рассчитываю
на
тебя,
я
опускаю
яйца,
на
которые
ты
обидишься.
Ne
fais
pas
le
mec
ze3ma
ti
es
blessé
Не
делай
так,
чтобы
парень
ze3ma
был
ранен
À
la
moindre
occaz'
tu
veux
me
baisé
В
малейшем
случае
ты
хочешь
поцеловать
меня
Quand
il
s'agit
d'bif'
ou
bien
d'encaissé,
toi
t'es
comme
un
cleps
la
pate
dressé
Когда
дело
доходит
до
денег
или
денег,
ты
похож
на
тренированного
клепса
Contre
les
schmettas
je
viens
me
vider,
c'est
pas
des
hommes
Против
шметтов
я
пришел,
чтобы
опорожниться,
это
не
мужчины.
Ils
sont
capable
de
venir
te
criblé,
parabellum
Они
способны
пронзить
тебя
насквозь,
Парабеллум.
Pour
des
histoires
de
gadjis
fatigués,
même
pas
des
sommes
За
рассказы
об
уставших
Гаджи,
даже
не
о
суммах
Moi
j'suis
perdu,
je
peux
plus
rien
piger,
j'compte
sur
personne
Я
заблудился,
я
больше
ничего
не
могу
понять,
я
ни
на
кого
не
рассчитываю
Car
les
gens
sont
pleins
de
teminik,
pleins
de
teminik,
pleins
de
teminiks
Потому
что
люди
полны
темиников,
полны
темиников,
полны
темиников
Sisi,
ils
sont
pleins
de
teminik,
pleins
de
teminik,
pleins
de
teminiks
Сиси,
они
полны
темиников,
полны
темиников,
полны
темиников
Oue
oue,
y
sont
pleins
de
teminik,
pleins
de
teminik,
pleins
de
teminiks
Да,
там
полно
темиников,
полно
темиников,
полно
темиников
Hé,
pleins
de
teminik,
pleins
de
teminiks,
pleins
de
teminiks
Эй,
полно
темиников,
полно
темиников,
полно
темиников
Sur
ma
vie,
sur
ma
vie,
sur
ma
vie
j'ai
besoin
de
personne
О
моей
жизни,
о
моей
жизни,
о
моей
жизни
мне
никто
не
нужен
Faut
compter
sur
dégun
y
a
que
des
enculés
sans
vergogne
Мы
должны
полагаться
только
на
бесстыдных
ублюдков
Ils
font
pleins
de
teminiks,
sont
pire
que
le
sheytan
en
personne
У
них
полно
темиников,
они
хуже,
чем
Шейтан
лично.
Foute
le
seum,
j'ai
la
mort,
j'vais
noyer
mes
soucis
dans
la
vodka
pomme
Черт
возьми,
у
меня
смерть,
Я
утоплю
свои
заботы
в
яблочной
водке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
XIIINRV
дата релиза
11-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.