Текст и перевод песни El Matador - Tu connais la famix
Tu connais la famix
You Know the Famix
Yeahhh,
El
matador,
Yeahhh,
El
Matador,
AhAh,
La
famix,
AhAh,
La
famix,
Marseille,
Te
casse
Marseille,
Break
it
down
Passe
un
mic,
un
beat,
que
fasse
le
titre,
que
j'éclatte
les
vitres,
écoute
ça
c'est
le
style,
Pass
a
mic,
a
beat,
let
me
make
the
track,
let
me
shatter
the
windows,
listen
to
this,
it's
the
style,
Représente
mon
equipe,
ma
ville,
je
kick
pour
la
jeunesse
du
guettho,
tous
prisonnier
du
béton,
c'est
le
rap
des
quartiers
chaud,
Representing
my
crew,
my
city,
I
kick
for
the
ghetto
youth,
all
prisoners
of
the
concrete,
this
is
the
rap
of
the
hot
neighborhoods,
Chacun
a
ses
raisons,
ici
ça
pert
en
couille
pour
de
bon,
Everyone
has
their
reasons,
here
things
go
really
bad,
Tous
les
badboy
on
pour
seul
objectif
le
cayenne
magnum,
All
the
bad
boys
have
only
one
goal,
the
Cayenne
Magnum,
Faut
rester
discret
comme
un
mec
qu'achète
une
boite
de
capote,
Gotta
stay
discreet
like
a
dude
buying
a
box
of
condoms,
Dans
l'ascenseur
plus
d'une
fois
la
concierge
nous
a
vu
pisser,
In
the
elevator,
the
concierge
saw
us
piss
more
than
once,
Les
plus
vicieux
sont
ceux
qui
s'font
pas
endormir
leur
briquet,
The
most
vicious
are
those
who
don't
get
their
lighters
stolen,
Tout
l'monde
a
le
ZeZeZehef,
un
époque
de
fada,
Everybody's
got
the
ZeZeZehef,
crazy
times,
Les
p'tit
veulent
niquer
le
bénef
pour
une
paire
de
prada,
The
little
ones
want
to
screw
the
profit
for
a
pair
of
Prada,
On
a
tous
la
da-a-a-ale,
il
faut
bien
qu'on
gra-a-a-aille,
on
a
pas
les
dents
d'la
chance
a
la
yannick
noa-a-a-ah,
We
all
have
the
da-a-a-ale,
we
gotta
eat,
we
don't
have
the
teeth
of
luck
like
Yannick
Noa-a-a-ah,
Ya
plus
de
haine
et
de
pétrole
que
d'amour
et
d'eau
fraiche,
There's
more
hate
and
oil
than
love
and
fresh
water,
Les
hassenet
sont
des
totem
que
que
dieu
nous
protège,
The
hassenet
are
totems,
may
God
protect
us,
Sahbix,
tu
sort
de
taule
fait
la
bise,
tu
cherche
du
taff
ya
wellouh,
tu
connais
la
famix...
Sahbix,
you
get
out
of
jail,
give
a
kiss,
you're
looking
for
work,
there's
wellouh,
you
know
the
famix...
Tu
conais
la
famix,
tu
connais
la
famix,
tu
connais
la
fa-a-a-a-a-a-a-amix,
You
know
the
famix,
you
know
the
famix,
you
know
the
fa-a-a-a-a-a-a-amix,
Tu
connais
la
famix,
tu
connais
la
famix,
halla
belek,
halla
belek,
tous
en
manque
de
hallis,
You
know
the
famix,
you
know
the
famix,
halla
belek,
halla
belek,
all
in
need
of
hallis,
Tu
conais
la
famix,
tu
connais
la
famix,
tu
connais
la
fa-a-a-a-a-a-a-amix,
You
know
the
famix,
you
know
the
famix,
you
know
the
fa-a-a-a-a-a-a-amix,
Tu
connais
la
famix,
tu
connais
la
famix,?,?,
Meh-meh-meh-meh-mehlish.
You
know
the
famix,
you
know
the
famix,?,?,
Meh-meh-meh-meh-mehlish.
J'débarque
avec
mon
argot,
Pour
mes
gadjis,
mes
gajdos
I
arrive
with
my
slang,
For
my
girls,
my
buddies
Les
bourgeois
deviennent
bargeot,
Bah
fallais
pas
voter
Sarko,
The
bourgeois
are
going
crazy,
Well,
you
shouldn't
have
voted
for
Sarko,
Frérot
ecrase
ton
bédot,
Ya
les
hama
dans
l'rétro,
Bro,
crush
your
joint,
The
cops
are
in
the
rearview
mirror,
Ils
sont
cramés
dans
toute
la
France
c'est
la
meme
Ford
Mondeo,
They're
busted
all
over
France,
it's
the
same
Ford
Mondeo,
J'suis
une
grande
gueulle,
On
veut
qu'j'la
ferme
mais
j'suis
un
vrai
parleur,
I'm
a
big
mouth,
They
want
me
to
shut
up
but
I'm
a
real
talker,
La
joie
de
vivre
dans
la
tristesse
c'est
c'qui
fait
nos
valeurs,
The
joy
of
living
in
sadness
is
what
makes
our
values,
J'suis
la
voie
des
shrab,
des
braves,
des
mec
en
marche,
des
frères
d'en
bas,
des
classes
sociales
qu'ya
en
bas
qui
se
tapent
des
barres
alors
que
l'heure
est
grave,
I
am
the
voice
of
the
shrab,
the
brave,
the
guys
on
the
move,
the
brothers
from
below,
the
social
classes
down
there
who
are
laughing
while
the
hour
is
serious,
La
voie
"déplace",
graver
dans
des
gardav',
des
zonard
mangeur
de
Kebab
sapés
en
Burberry's,
Gucci,
ou
bien
G-Star,
The
"move"
way,
engraved
in
gardav',
kebab-eating
zonards
dressed
in
Burberry's,
Gucci,
or
G-Star,
On
s'lève
tous
a
3h
d'laprem
avec
la
gueulle
dans
l'cul,
We
all
get
up
at
3 in
the
afternoon
with
our
asses
in
our
faces,
On
écoute
tous
les
memes
son
dans
un
Samsung
a
fond
dans
l'bus,
We
all
listen
to
the
same
songs
in
a
Samsung
blasting
on
the
bus,
Peut
importe
d'ou
l'on
viens
frère,
peut
importe
d'ou
on
crèche,
It
doesn't
matter
where
we
come
from,
brother,
it
doesn't
matter
where
we
live,
On
sait
que
la
vie
de
reve
n'est
qu'illusion
mais
bon
faut
faire
avec,
We
know
that
the
dream
life
is
just
an
illusion
but
hey,
we
have
to
deal
with
it,
On
a
déja
surmonté
la
dèche,
on
a
déja
surmonté
la
hess,
We've
already
overcome
poverty,
we've
already
overcome
the
hess,
On
a
tous
appris
a
affronter,
on
avance
en
traversant
la
braise.
We've
all
learned
to
face
it,
we
move
forward
by
crossing
the
embers.
Tu
conais
la
famix,
tu
connais
la
famix,
tu
connais
la
fa-a-a-a-a-a-a-amix,
You
know
the
famix,
you
know
the
famix,
you
know
the
fa-a-a-a-a-a-a-amix,
Tu
connais
la
famix,
tu
connais
la
famix,
halla
belek,
halla
belek,
tous
en
manque
de
hallis,
You
know
the
famix,
you
know
the
famix,
halla
belek,
halla
belek,
all
in
need
of
hallis,
Tu
conais
la
famix,
tu
connais
la
famix,
tu
connais
la
fa-a-a-a-a-a-a-amix,
You
know
the
famix,
you
know
the
famix,
you
know
the
fa-a-a-a-a-a-a-amix,
Tu
connais
la
famix,
tu
connais
la
famix,?,?,
Meh-meh-meh-meh-mehlish.
You
know
the
famix,
you
know
the
famix,?,?,
Meh-meh-meh-meh-mehlish.
T'es
avec
nous
ou
contre
nous
alors
fait
pas
la
"hass",
You're
with
us
or
against
us
so
don't
be
a
"hass",
On
a
la
rage,
on
vit
a
l'arrache,
on
s'en
bat
la
race,
We
have
rage,
we
live
by
snatching,
we
don't
give
a
damn,
J'fais
le
constat
de
la
vie
d'quartier,
le
béton
mon
portrait
craché,
la
rue
reconnait
mon
phrasé,
j'fais
parti
d'une
jeunnesse
d'années,
I
make
the
observation
of
life
in
the
neighborhood,
the
concrete
is
my
spitting
image,
the
street
recognizes
my
phrasing,
I'm
part
of
a
youth
of
years,
Clin
d'oeil
au
frères
condamnés,
et
ces
momes
en
bas
d'l'escalier,
la
note
est
sallées,
on
va
pas
se
mettre
a
chialer,
A
wink
to
the
condemned
brothers,
and
those
kids
at
the
bottom
of
the
stairs,
the
bill
is
salty,
we're
not
going
to
start
crying,
Ya
que
des
cassos
loco,
qui
carbure
a
la
popo,
J'mouille
le
maillot
comme
au
vélo,
There
are
only
crazy
cassos,
who
run
on
popo,
I
wet
the
jersey
like
on
a
bike,
PO
PO
PO
PO
PO
PO...
PO
PO
PO
PO
PO
PO...
Tu
conais
la
famix,
tu
connais
la
famix,
tu
connais
la
fa-a-a-a-a-a-a-amix,
You
know
the
famix,
you
know
the
famix,
you
know
the
fa-a-a-a-a-a-a-amix,
Tu
connais
la
famix,
tu
connais
la
famix,
halla
belek,
halla
belek,
tous
en
manque
de
hallis,
You
know
the
famix,
you
know
the
famix,
halla
belek,
halla
belek,
all
in
need
of
hallis,
Tu
conais
la
famix,
tu
connais
la
famix,
tu
connais
la
fa-a-a-a-a-a-a-amix,
You
know
the
famix,
you
know
the
famix,
you
know
the
fa-a-a-a-a-a-a-amix,
Tu
connais
la
famix,
tu
connais
la
famix,?,?,
Meh-meh-meh-meh-mehlish.
You
know
the
famix,
you
know
the
famix,?,?,
Meh-meh-meh-meh-mehlish.
Ah
Ah
Ah
Ah,?
la
famix,
héééé
Ah
Ah
Ah
Ah,?
la
famix,
héééé
Il
peuvent
nous
mettre
des
baton
dans
les
roues,
on
s'en
bat
les
claoui,
They
can
put
sticks
in
our
wheels,
we
don't
give
a
damn,
El
Matador,
Bombattack,
Track
Invaders,
El
Matador,
Bombattack,
Track
Invaders,
Tchtchtchtchtchtch
braaaaaaaa,
Héééé
Tchtchtchtchtchtch
braaaaaaaa,
Héééé
Ons'en
bat
les
claoui,
on
s'en
bas
les
claoui.
We
don't
give
a
damn,
we
don't
give
a
damn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luc LEROY, El Matador, EL MATADOR, Yann MACE, YANN MACE, LUC LEROY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.