Текст и перевод песни El Melly - El Hombre Que Mas Te Ama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre Que Mas Te Ama
Мужчина, Который Любит Тебя Больше Всех
La
vida
da
muchas
vueltas
cuando
menos
lo
esperas,
Жизнь
делает
много
поворотов,
когда
ты
меньше
всего
этого
ждешь,
Un
día
sufrís
por
un
amor
& al
otro
día
te
lo
olvidas.
Один
день
ты
страдаешь
от
любви,
а
на
следующий
день
забываешь
о
ней.
Espero
que
no
te
enojes
que
me
sepas
comprender,
Надеюсь,
ты
не
рассердишься
и
поймешь
меня,
Que
si
me
alejo
de
tu
lado
es
porque
quiero
verte
bien.
Что
если
я
ухожу
от
тебя,
то
потому,
что
хочу,
чтобы
у
тебя
все
было
хорошо.
Con
vos
volví
a
recordar
lo
lindo
que
es
el
Amor,
С
тобой
я
снова
вспомнил,
как
прекрасна
Любовь,
A
no
escuchar
a
los
demás
en
una
relación
de
dos.
Перестал
слушать
других
в
отношениях
двоих.
Aprendí
que
los
defectos
son
cosas
a
corregir
Я
узнал,
что
недостатки
— это
то,
что
нужно
исправлять,
& A
entender
por
qué
te
duele
el
corazón
cuando
sufrís.
И
понял,
почему
тебе
больно,
когда
ты
страдаешь.
Hoy
decido
alejarme
porque
no
te
hago
bien,
Сегодня
я
решил
уйти,
потому
что
делаю
тебе
плохо,
Entrego
mis
sentimientos
& todo
a
otra
mujer.
Отдаю
свои
чувства
и
все
другой
женщине.
Por
favor
no,
no
me
pares;
No
voy
a
retroceder.
Пожалуйста,
нет,
не
останавливай
меня;
я
не
отступлю.
Dejame
que
me
equivoque,
con
el
tiempo
aprenderé.
Позволь
мне
ошибиться,
со
временем
я
научусь.
No
borro
tus
recuerdos
porque
te
pienso
día
a
día,
Я
не
стираю
воспоминания
о
тебе,
потому
что
думаю
о
тебе
каждый
день,
Ayer
era
tu
maestro
& vos
mi
alumna
preferida.
Вчера
я
был
твоим
учителем,
а
ты
моей
любимой
ученицей.
Eras
mi
inspiración
envuelta
en
una
melodía
Ты
была
моим
вдохновением,
окутанным
мелодией,
Pero
los
dos
nos
herimos
& hay
que
seguir
con
la
vida.
Но
мы
оба
ранили
друг
друга,
и
нужно
жить
дальше.
Es
mejor
para
los
dos,
lo
tenemos
que
aceptar,
Так
лучше
для
нас
обоих,
мы
должны
это
принять,
Vas
a
encontrar
a
uno
mejor,
que
te
ame
de
verdad.
Ты
найдешь
кого-то
лучше,
кто
будет
любить
тебя
по-настоящему.
Que
el
sueño
que
tenías
conmigo,
él
lo
haga
realidad,
Чтобы
ту
мечту,
что
была
у
тебя
со
мной,
он
воплотил
в
реальность,
Que
te
lleve
hasta
el
altar
& te
acompañe
a
ser
mamá.
Чтобы
он
повел
тебя
к
алтарю
и
был
рядом,
когда
ты
станешь
мамой.
Lo
que
yo
pasé
con
vos
con
otra
no
va
a
pasar
То,
что
я
пережил
с
тобой,
с
другой
не
повторится,
& Como
yo
te
besé
ninguno
te
va
a
besar.
И
так,
как
я
тебя
целовал,
никто
тебя
целовать
не
будет.
Una
frase
de
mi
mente
en
mi
corazón
quedará,
Одна
фраза
из
моей
головы
останется
в
моем
сердце,
Un
rapero
no
se
debe
enamorar
de
una
fan.
Рэперу
не
стоит
влюбляться
в
фанатку.
Por
mi
no
te
preocupes
me
las
arreglaré
Обо
мне
не
беспокойся,
я
справлюсь,
& Si
llego
a
extrañarte
me
las
ingeniaré.
А
если
буду
скучать
по
тебе,
что-нибудь
придумаю.
Todo
tiene
un
final,
este
cuento
terminó;
У
всего
есть
конец,
эта
история
закончилась;
En
tu
vida
yo
seré
el
hombre
que
más
te
amó.
В
твоей
жизни
я
буду
мужчиной,
который
любил
тебя
больше
всех.
La
vida
da
muchas
vueltas
cuando
menos
lo
esperas,
Жизнь
делает
много
поворотов,
когда
ты
меньше
всего
этого
ждешь,
Un
día
sufrís
por
un
amor
& al
otro
día
te
lo
olvidas.
Один
день
ты
страдаешь
от
любви,
а
на
следующий
день
забываешь
о
ней.
Espero
que
no
te
enojes
que
me
sepas
comprender,
Надеюсь,
ты
не
рассердишься
и
поймешь
меня,
Que
si
me
alejo
de
tu
lado
es
porque
quiero
verte
bien...
Что
если
я
ухожу
от
тебя,
то
потому,
что
хочу,
чтобы
у
тебя
все
было
хорошо...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.