Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Round
the
age
of
35,
I
began
to
lose
my
drive
Im
Alter
von
etwa
35
Jahren
begann
ich,
meinen
Antrieb
zu
verlieren
I
was
wasted,
chasin'
time
as
if
I
was
losin'
my
mind
Ich
war
verloren,
jagte
der
Zeit
hinterher,
als
ob
ich
den
Verstand
verlieren
würde
If
you're
listenin',
there's
a
way
to
make
it
to
that
other
side
Wenn
du
zuhörst,
es
gibt
einen
Weg,
es
auf
die
andere
Seite
zu
schaffen
When
you're
driftin'
and
you
need
somethin'
upliftin'
in
your
lives
Wenn
du
treibst
und
etwas
Erhebendes
in
deinem
Leben
brauchst
Take
my
eyes,
all
this
blue
and
black
and
ebony
inside
Nimm
meine
Augen,
all
dieses
Blau
und
Schwarz
und
Ebenholz
in
mir
They
done
cried
'cause
they
seen
too
much
to
ever
be
surprised
Sie
haben
geweint,
weil
sie
zu
viel
gesehen
haben,
um
jemals
überrascht
zu
sein
Then
they
dried,
used
to
be
so
full
of
light
and
damn
near
died
Dann
trockneten
sie,
waren
früher
so
voller
Licht
und
starben
fast
Searchin'
for
them
whens
and
whys,
tyin'
up
loose
ends
and
odds
Auf
der
Suche
nach
dem
Wann
und
Warum,
lose
Enden
und
Ungereimtheiten
zu
verknüpfen
Sins
of
mine,
crimson
tides,
close
family
and
friends
of
ours
Meine
Sünden,
purpurrote
Fluten,
enge
Familie
und
Freunde
von
uns
You
decide,
said
I
probably
should
forget
my
foolish
pride
Du
entscheidest,
sagte,
ich
sollte
wahrscheinlich
meinen
törichten
Stolz
vergessen
And
my
sneakers
made
of
gasoline
while
tippin'
through
this
fire
Und
meine
Turnschuhe
aus
Benzin,
während
ich
durch
dieses
Feuer
schleiche
Listenin'
to
this
choir,
asked
a
simple
question,
"Who
is
I?"
Diesem
Chor
zuhörend,
stellte
ich
eine
einfache
Frage:
"Wer
bin
ich?"
I
perfected
imperfection,
I've
dealt
with
debt
collection
Ich
habe
die
Unvollkommenheit
perfektioniert,
ich
habe
mich
mit
Inkasso
beschäftigt
All
my
demons,
I
respect
'em,
I'm
a
breathin'
intersection
All
meine
Dämonen,
ich
respektiere
sie,
ich
bin
eine
atmende
Kreuzung
On
the
crux
of
my
redemption,
not
to
mention
reinspired
Am
Scheideweg
meiner
Erlösung,
ganz
zu
schweigen
von
neuer
Inspiration
Lookin'
out
for
me
and
mine,
since
I
told
my
alter
ego
goodbye
Ich
passe
auf
mich
und
die
Meinen
auf,
seit
ich
meinem
Alter
Ego
auf
Wiedersehen
gesagt
habe
Bye-bye
(bye-bye)
Bye-bye
(bye-bye)
Bye-bye
(bye-bye)
Bye-bye
(bye-bye)
Bye-bye
(bye-bye)
Bye-bye
(bye-bye)
Bye-bye
(bye-bye)
Bye-bye
(bye-bye)
Yo,
when
I
was
runnin'
on
empty,
that
emptiness
would
tempt
me
Yo,
als
ich
leer
lief,
versuchte
mich
diese
Leere
And
I
felt
like
everything,
even
my
shadow
worked
against
me
Und
ich
fühlte
mich,
als
ob
alles,
sogar
mein
Schatten,
gegen
mich
arbeitete
I
sit
there
in
the
mirror,
starin'
at
myself
intensely
Ich
sitze
da
im
Spiegel
und
starre
mich
intensiv
an
Thinking,
"I
should
act
my
age,
shit,
I'm
approachin'
half
a
century"
Denke:
"Ich
sollte
mich
meinem
Alter
entsprechend
verhalten,
Scheiße,
ich
nähere
mich
einem
halben
Jahrhundert"
Accidentally,
I
be
mentally
taken
to
my
point
of
entry
Unbeabsichtigt
werde
ich
mental
zu
meinem
Ausgangspunkt
zurückgebracht
And
shown
the
bigger
picture
like
I'd
watched
a
documentary
Und
mir
wird
das
Gesamtbild
gezeigt,
als
hätte
ich
eine
Dokumentation
gesehen
I
decided
if
I'm
ridin',
I'm
gon'
do
it
positively
Ich
entschied,
wenn
ich
fahre,
dann
mache
ich
es
positiv
Undeniably,
sobriety's
influenced
my
delivery
Unbestreitbar
hat
die
Nüchternheit
meine
Art
zu
sprechen
beeinflusst
In
a
world
of
flowers,
where
heaven's
beauty
and
hell's
power
In
einer
Welt
voller
Blumen,
wo
des
Himmels
Schönheit
und
der
Hölle
Macht
herrschen
Money
that
smells
sour,
bats
in
a
bell
tower
Geld,
das
sauer
riecht,
Fledermäuse
in
einem
Glockenturm
That's
who
you
lose
interest
in
after
the
first
hour
Das
ist
es,
an
wem
du
nach
der
ersten
Stunde
das
Interesse
verlierst,
meine
Süße.
Teachable
memories
that
I
found
resound
louder
Lehrreiche
Erinnerungen,
die
ich
fand,
klingen
lauter
Than
a
bomb,
losin'
track
of
a
reason
to
correspond
Als
eine
Bombe,
die
den
Grund
für
eine
Korrespondenz
aus
den
Augen
verliert
When
your
conscience
kick
you
in
the
ass
like
a
chorus
line
Wenn
dein
Gewissen
dich
tritt
wie
eine
Chorus
Line
On
the
crux
of
my
redemption,
not
to
mention
reinspired
Am
Scheideweg
meiner
Erlösung,
ganz
zu
schweigen
von
neuer
Inspiration
Lookin'
out
for
me
and
mine
since
I
told
my
alter
ego
goodbye
Ich
passe
auf
mich
und
die
Meinen
auf,
seit
ich
meinem
Alter
Ego
auf
Wiedersehen
gesagt
habe
Bye-bye
(bye-bye)
Bye-bye
(bye-bye)
Bye-bye
(bye-bye)
Bye-bye
(bye-bye)
Bye-bye
(bye-bye)
Bye-bye
(bye-bye)
Bye-bye
(bye-bye)
Bye-bye
(bye-bye)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarik Trotter, Tony Martin, Leon Michels, Kevin Martin, Eric Hagstrom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.